la invasión ya está aquí

Las palabras que invadieron el español

Quizá no sea fácil para los españoles adaptarse a una serie de vocablos prestados del inglés que cambian día a día, pero puedes mejorar un poco poniendo atención

Foto: Foto: iStock.
Foto: iStock.

'Followers', 'hashtag', 'OMG!', 'like', 'trending topic'… todas ellas son palabras y expresiones que confirman la definitiva e imparable invasión de los anglicismos. Ya han colonizado Twitter, la red, el lenguaje oral y…. 'Oh my God!' también han pasado al papel, a lo privado e incluso a lo oficial y el mundo empresarial. Se veía venir. George Orwell advirtió en 1984 que ésto sucedería. Y así ha sido.

La terminología anglosajona se ha hecho reina del ciberespacio y de nuestras vidas. Sorry, Orwell, nada hemos podido hacer para evitarlo y el inglés se ha convertido en el latín macarrónico y chapucero de nuestra época. Y por si fuera poco, es un inglés maltratado. Está vacío. Utilizamos las palabras sin buscarles un equivalente o una adaptación a nuestro idioma. Quizá sea interesante lanzar, a estas alturas, 'one question': ¿Sabrán aquellos que emplean estos términos de moda mantener una conversación seria en inglés? Quién sabe.

Y mientras que sí y que no, la marcha de lo anglosajón sigue pisando fuerte en nuestro día a día. Hoy es imposible sobrevivir sin manejar alguno de estos términos. Los empresarios, por ejemplo, tendrán que saber que, en lugar de reunirse con un cliente como solía hacerse hace 20 años, hoy tendrán un 'hangout' con alguno de sus 'partners' o 'costumers'. Y lo que antes era un recreo o cinco minutos para un café, ahora es un 'break'.

Twitter le ha ganado la partida a la Real Academia que ha aceptado términos como tuit, tuitear y tuiteo

Hasta las productivas lluvias de ideas han desaparecido para dar paso a las jornadas de 'brainstorming' que, seguro, se celebran en un espacio 'co-working'. Ni siquiera los periodistas se libran. Abundan ahora los 'freelances' que, en lugar del clásico boletín informativo, envían una 'newsletter' a través del e-mail.

Los más utilizados

Es una invasión, decíamos, de lo inglés en un mundo que cambia constantemente. Si eres de los que todavía está un poco perdido, aquí tienes una recopilación de términos para comprender lo que está sucediendo:

'Black Friday'. Significa, literalmente, viernes negro. En Estados Unidos se celebra por todo lo alto, pero si vives en España tienes que saber que es el mejor día para darte un capricho. Las tiendas rebajan los precios de todos sus productos. 'Ciber Monday' es, más o menos, lo mismo que el 'Black Friday', pero en este caso los descuentos se trasladan a las tiendas 'online'.

'Fake'. Aléjate de ellos. Este término se utiliza para designar una mentira o noticia falsa.

'Hashtag'. Es la combinación de dos palabras en inglés: 'hash' (almohadilla) y 'tag' (etiqueta) que sirve para denominar las descripciones que los usuarios ponen a sus publicaciones en Twitter, Facebook o Instagram. Lo mejor que te puede pasar es que seas 'trending topic' con ellos.

'Trending topic (TT)'. Si llegas a este nivel es que eres una estrella. Los TT son las tendencias del momento en las redes sociales.

'Influencer'. Si aceptas un consejo, hazte 'influencer' en Instagram o en Youtube. Ganarás una cantidad considerable de dinero solo por probar productos y dar tu opinión en las redes. Este anglicismo, como indica su raíz, se refiere a la influencia de un usuario sobre un grupo de seguidores.

Foto: iStock.
Foto: iStock.

'Crowdfunding'. Otra palabreja en auge desde hace pocos años. Se utiliza para referirse a las plataformas de mecenazgo. Resumiendo: a través de él los usuarios pueden financiar proyectos en desarrollo.

'Hipster'. Si no eres uno de ellos estás perdido. Es el movimiento social y estético de moda. Se ha adueñado de los jóvenes como el 'grunge' lo hizo en su día.

'Community manager'. Este término se ha convertido para muchos en una profesión. Viene a ser algo así como un administrador o gestor de redes sociales.

'Like'. Sí, significa que algo gusta. Pero es más cool recibir uno en redes sociales que un simplón me gusta. Los franceses han ido más allá y ya lo han convertido en verbo: 'liker'. Y Twitter le ha ganado la partida a la Real Academia, que ha aceptado términos como tuit, tuitear y tuiteo.

Hoy en día es imposible vivir sin saber algunos de estos términos

'Coach'. Significa, literalmente, entrenador. Y también es otra profesión de moda. Los 'coach' están por todas las esquinas. Son supuestos expertos en marca personal que aconsejan a personas y empresas para conducirlos al éxito. Los hay de todos los tipos: laboral, empresarial, emocional...

'Networking'. Es la palabra de moda en los eventos empresariales. Se utiliza para referirse a la red de contactos de una persona. Vamos, que el intercambio de tarjetas de toda la vida ahora se define como “hacer networking”.

'Startups'. Esta palabra se lleva la palma. Casi todo el mundo (sobre todo los jóvenes) quiere tener una, es decir, una empresa de nueva creación que presenta grandes posibilidades de crecimiento y que tiene un inmenso contenido tecnológico.

'Millennials'. Son, sin duda, los embajadores de las redes sociales. Son los jóvenes que, al nacer en los 90, han crecido en una onda tecnológica. Están dotados de unas capacidades especiales para relacionarse y entenderse con la comunicación digital.

La lista de términos es infinita. Podríamos estar 'all day' citando ejemplos. Ya lo dijo Álex Grijelmo: “En apenas medio siglo el inglés ha colocado tantas palabras en las bocas de los hispanohablantes como el árabe en ocho centurias”.

Alma, Corazón, Vida

El redactor recomienda

Escribe un comentario... Respondiendo al comentario #1
4 comentarios
Por FechaMejor Valorados
Mostrar más comentarios