Es noticia
Los dos profesores que se unieron para salvar unos manuscritos persas que son "verdaderas joyas"
  1. España
  2. Madrid
ÚLTIMA OPORTUNIDAD

Los dos profesores que se unieron para salvar unos manuscritos persas que son "verdaderas joyas"

La Biblioteca Nacional ofrece hasta mañana una muestra que se centra en algunas de las obras más bellas de la miniatura oriental, que estaban dispersas por las bibliotecas de Madrid y otros puntos de España. Así surgió la exposición

Foto: Una de las piezas expuestas. (Cedida/Biblioteca Nacional)
Una de las piezas expuestas. (Cedida/Biblioteca Nacional)

Son libros que cuentan historias, relatos que van mucho más allá de lo que hay dentro de ellos. Representan la unión entre dos territorios que, aunque parezcan lejanos, han mantenido más vínculos de afinidad de los que podíamos esperar. La Biblioteca Nacional de España acoge una exposición sin precedentes centrada en manuscritos persas, iluminando un ámbito poco explorado pero fascinante del intercambio cultural entre España y Oriente.

Este proyecto es el resultado de la colaboración entre dos destacados académicos, Saeideh Ghasemi, investigadora en lengua persa, y Fernando Escribano, coordinador del Grupo sobre Estudios Pérsicos de la Universidad Autónoma, uno de los mayores especialistas en la historia de los viajeros españoles a Oriente, quienes han dedicado años a investigar y desenterrar tesoros literarios que revelan conexiones históricas.

Foto: La patronista Carmelina trabajando en la tranquilidad de su atelier. (Cedida)

El origen de una exposición única

La exposición nació de la investigación de Ghasemi sobre manuscritos persas dispersos por Madrid y el resto de España, muchos de los cuales no estaban adecuadamente catalogados. "Cuando entro en cualquier biblioteca, experimento una dualidad: por un lado, me alegra encontrar manuscritos antiguos en persa, que son verdaderas joyas; por otro lado, me preocupa que, debido a la falta de atención en los estudios y la escasez de expertos en España, estos no hayan sido catalogados adecuadamente", comenta la experta iraní, que lleva desde 2018 en España: "Por ejemplo, había un manuscrito en malayo que fue incorrectamente catalogado como persa. Esto podía ser de gran interés para los investigadores del malayo".

placeholder La exposición nació de la investigación de Ghasemi sobre manuscritos persas dispersos por Madrid. (Cedida)
La exposición nació de la investigación de Ghasemi sobre manuscritos persas dispersos por Madrid. (Cedida)

La colección de manuscritos persas de la biblioteca es poco conocida y, sin embargo, sorprendente, por la belleza de sus ilustraciones o por la historia que tiene detrás. "Del mismo modo, no se suelen tener muy en cuenta los contactos entre distintos sah de Persia y los reyes o gobiernos españoles de los siglos XV, XVII y XIX, que dejaron manuscritos y publicaciones espectaculares que también están conservados aquí", comenta Escribano. "Conocemos estos viajes por los textos que emanaron de ellos, y muchos de sus manuscritos originales o piezas absolutamente únicas, están en la Biblioteca Nacional, y se mostrarán en esta exposición. Estos libros y manuscritos son la historia de estos contactos".

Un enfoque académico

Su fascinación por la historia de las relaciones diplomáticas y culturales entre España y Oriente le llevó a explorar cómo los viajeros españoles han documentado sus experiencias en tierras orientales a lo largo de los siglos. "Me pareció que si íbamos a exponer la colección de manuscritos persas, perfectamente clasificada por la Biblioteca Nacional, a diferencia de otros sitios, debíamos mostrar la fabulosa historia de viajes diplomáticos cuyo resultado no fue tanto político como cultural", apunta Escribano, que ha sido coeditor de varios de estos trabajos, acercándolos al gran público. "Son unos libros absolutamente únicos, muy relevantes en la historia europea y mundial". Más que políticos, su investigación ha descubierto historias de encuentros y descubrimientos mutuos que han sido esenciales para entender la interacción entre estas dos regiones del mundo.

placeholder 'Son unos libros absolutamente únicos'. (Cedida)
'Son unos libros absolutamente únicos'. (Cedida)

"Hemos trabajado sobre el redescubrimiento del Oriente para Europa. Porque en la historia del Oriente Próximo Antiguo, es decir, la historia de Mesopotamia, incluso la de Egipto, en parte se olvida, pero a partir del siglo XIX se recupera. Es verdad que conocíamos muchas cosas por los clásicos, por la Biblia, pero de algún modo a partir del XIX hay un redescubrimiento", destaca Escribano, que se ha centrado en tres grandes viajes a Oriente.

Tres viajes a Persia

Escribano relata cómo, a menudo motivados por objetivos diplomáticos, estos viajes revelaron un mundo desconocido para muchos en Europa. Cita el caso de García de Silva y Figueroa (1614-1624), un diplomático del siglo XVII que identificó Persépolis y documentó sus observaciones en un manuscrito que casi se perdió en el tiempo, pero que ahora se exhibe en la exposición.

Foto: Joaquín Sabina actuando en Madrid. (Ricardo Rubio/Europa Press)

Otro destacado viajero fue González de Clavijo (1403-1406), quien en el siglo XV realizó un viaje por encargo de Enrique III de Castilla en respuesta a una embajada del Tamerlán. Clavijo escribió el primer libro de viajes europeo siguiendo el modelo de la Rihla (libro de viajes musulmanes) proporcionando una visión antropológica, geográfica y artística del Oriente que era entonces prácticamente un sueño para muchos en Occidente. En el siglo XIX Adolfo Rivadeneyra y Sánchez (1874-1875) abrió la primera legación en Irán, y como resultado de aquella misión, y de un viaje por el país que le llevó un año, fue su Viaje al interior de Persia.

"Y el resultado es ese libro fantástico que sigue un poco la onda de otros europeos del XIX, pero que también es propio, porque además él se acerca como un enamorado de aquella cultura, no tiene un carácter peyorativo con respecto al oriental, como tienen otros europeos", señala de Rivadeneyra.

Miniaturas ensoñadoras

La colección de manuscritos persas de la Biblioteca Nacional consta de dieciocho ejemplares. La mayoría están escritos en persa, pero alguno lo está en árabe y en persa, o en turco y en persa. Su procedencia es variada, y su relevancia muy significativa. "Los manuscritos no solo son importantes por su contenido, sino también por su artesanía. Las miniaturas y adornos, como el pan de oro y el lapislázuli, tienen gran interés", revela Ghasemi, que entre las obras más significativas destaca las de algunos de los autores persas más importantes, como Sa'di Shirazí, Hafez Shirazí y Sa'eb Tabrizí, tanto en verso como en prosa poética.

placeholder La colección de manuscritos persas de la Biblioteca Nacional consta de dieciocho ejemplares. (Cedida)
La colección de manuscritos persas de la Biblioteca Nacional consta de dieciocho ejemplares. (Cedida)

"Sobresale igualmente una obra sobre cosmografía: Criaturas maravillosas y seres prodigiosos, que destacamos en la exposición por sus bellas miniaturas. Otras obras dignas de mención tratan sobre cuestiones religiosas y éticas, como el Corán, la historia de los Profetas y la Ética de Mohseni".

La cercanía cultural a través de los manuscritos

Este núcleo de textos no solo ilustra el intercambio cultural, sino que también simboliza la cercanía cultural que ha existido históricamente, a veces olvidada o subestimada. "En las miniaturas, hay muchas iconografías que evidencian una fusión entre la cultura de Oriente y Occidente", dice Ghasemi. "Por ejemplo, en los temas de ángeles y evangelistas, vemos figuras que establecen un vínculo y un viaje visual entre las iconografías de diferentes culturas, aunque sus significados puedan variar según cada país o cultura religiosa".

Foto: Una de las fotografías de Jordi Socías expuesta en la muestra. (Cedida)

Los manuscritos persas de la Biblioteca Nacional son mucho más que meros documentos antiguos; son cápsulas del tiempo que ofrecen perspectivas únicas sobre la historia, la cultura y el arte de una civilización influyente. A través de la correcta catalogación, estudio y preservación, estos manuscritos continúan enriqueciendo el conocimiento cultural y proporcionando lecciones sobre la importancia de entender y preservar nuestro pasado compartido. "Este tipo de exposiciones no se habían realizado antes y tienen algo especial. Creo que lo que atrae a los españoles de los manuscritos persas es ese mundo desconocido que de repente sale a la luz, algo que genera muchas visitas y colas en la biblioteca", concluye Ghasemi.

Son libros que cuentan historias, relatos que van mucho más allá de lo que hay dentro de ellos. Representan la unión entre dos territorios que, aunque parezcan lejanos, han mantenido más vínculos de afinidad de los que podíamos esperar. La Biblioteca Nacional de España acoge una exposición sin precedentes centrada en manuscritos persas, iluminando un ámbito poco explorado pero fascinante del intercambio cultural entre España y Oriente.

Noticias de Madrid
El redactor recomienda