Cataluña se vende internacionalmente en Fitur como "país de Europa"
  1. España
  2. Cataluña
EN UN FOLLETO DE LA GENERALITAT

Cataluña se vende internacionalmente en Fitur como "país de Europa"

Un texto, en tres idiomas, a disposición de los visitantes de la feria y editado por la administración regional, también define a la Comunidad como un "país en marcha"

placeholder Foto: 'Stand' de Cataluña en la Feria Internacional de Turismo de 2014. (EFE)
'Stand' de Cataluña en la Feria Internacional de Turismo de 2014. (EFE)

Cataluña como "país europeo abierto al mundo". Con el catalán como "lengua propia del país" y Barcelona, como capital nacional. Así describe la región un folleto turístico de la Generalitat, disponible en el 'stand' del gobierno autonómico en la Feria Internacional de Turismo Fitur 2020, que se celebra en el recinto ferial de Madrid desde el pasado día 22 de enero hasta el próximo 26 y que constituye una de las principales citas del sector.

El documento, de 16 páginas de gran tamaño, en formato similar al de un periódico, proclama las virtudes turísticas de Cataluña, como su vasto patrimonio histórico y artístico, su gastronomía, su red de infraestructuras, sus deportistas, sus paisajes naturales o su apuesta por la innovación tecnológica. Todo ello, atractivos de un "país" —como repite en multitud de ocasiones el texto— dados a conocer en tres idiomas: castellano, catalán e inglés.

Foto: Ilustración: E. Villarino

En ocasiones, las traducciones no son estrictamente literales: se introduce el término anglosajón 'country', que significa 'país' aunque también 'región', a pesar de que ninguno de los dos vocablos aparece en los textos en español y catalán.

Así, "despite the loss of freedoms in 1714, the resurgence of Catalan nationalism in the 19th centuryenabled the country to recover its identity during the Second republic. Finally, after the end of the Franco's dictatorship, the 1979 and 2006 Stratutes of Autonomy simbolise a country that is advancing in this process of revival" aparece traducido como "a pesar de la pérdida de libertades en 1714, el resurgir del catalanismo en el siglo XIX condujo a la recuperación de la identidad durante la II República. Tras el franquismo, los Estatutos de Autonomía de 1979 y 2006 representan un paso más en dicha recuperación".

Del mismo modo, "la naturaleza permite descubrir en familia la gran riqueza de paisajes según las estaciones del año" se transforma, en la lengua de Shakespeare, en: "The natural beauty of Catalonia invites families to discover the country's rich landscapes as they change with the seasons".

Con otros fragmentos, sucede lo contrario: "Barcelona, capital del país", aparece en español y catalán, pero traducido al inglés, reza como "capital of Catalonia".

La traducción no siempre es estrictamente literal. El término 'country' (que significa 'país') aparece en algunos textos en inglés y se omite en español

El texto también presenta a Cataluña —en los tres idiomas— como un "país pionero durante la Revolución Industrial", un "país mediterráneo", con una "rica arquitectura esparcida por todo el país", así como un "país de cultura", un "país vertebrado", un "país de emprendedores", un "país en marcha" y un "país aficionado al excursionismo y al cámping".

Foto: Borrell recibe a la nueva ministra de exteriores, Arancha González Laya, en Bruselas. (EFE)

En otra de sus páginas —en el epígrafe titulado 'País milenario'— sí se reconoce que "la lengua y la cultura propias, las instituciones y el Derecho civil [de Cataluña] conforman su personalidad dentro del Estado español actual", además de recordar la cooficialidad del castellano en la zona. Más adelante, el folleto añade que Cataluña "no dispone de las estructuras de capitalidad de un estado", traducido al inglés como: "No posee sus propias estructuras estatales".

placeholder 'Barcelona, capital del país', reza el texto.
'Barcelona, capital del país', reza el texto.

Según indica su reverso, la responsable del folleto es la administración autonómica. El Departamento de la Presidencia de la Generalitat posee el 'copyright' del escrito, editado por la Dirección General de Atención Ciudadana y Difusión y redactado por el periodista Jesús Conte, jefe de prensa de Convergencia Democrática entre 1983 y 1987; cargo que volvió a desempeñar entre 1998 y 2003 para Jordi Pujol. El 'expresident' prologa uno de sus ensayos y el reportero dedica a la "obra política" del dirigente otro de ellos.

Tras una notable producción bibliográfica y una extensa trayectoria en medios de comunicación, Conte actualmente ejerce de consultor de comunicación para empresas y entidades.

Turismo Cataluña Catalán Fitur Independencia de Cataluña Independencia
El redactor recomienda