VIAJAR ES UN PLACER

La razón por la que hay tantos turistas japoneses en Occidente

Vas a Marruecos y te encuentras a un grupo de nipones, vas a Praga y también, acudes Barcelona y lo mismo. ¿Cuál es la razón de que tantos de estos asiáticos viajen?

Foto: Foto: EFE/Ernesto Arias
Foto: EFE/Ernesto Arias

Siempre has escuchado que los japoneses aman la cultura española. Flamenco, toros, sevillanas, trajes de faralaes, ole, ole y olé. Lo cierto es que desde hace unos años la imagen de España para los nipones ha empeorado considerablemente. Y además, las nuevas generaciones del país asiático van a dar un vuelto a los últimos informes, pero a peor.

Las inquietudes de sus millennials son muy diferentes a otros grupos sociodemográficos anteriores. Los más jóvenes tienen menor interés en la cultura monumental y prefieren experiencias inolvidables. Según un estudio de JTB Tourism Research y la OET de Tokio, "prefieren destinos domésticos y no quieren viajar al extranjero".

Así que no solo nuestro país lo lleva crudo, el resto también. Debido al envejecimiento poblacional que se registra en Japón, estos cambios en los hábitos de consumo no tendrán un gran impacto en los destinos españoles líderes como Barcelona o Madrid (97.000 turistas), pero pueden tenerlo en los destinos medianos que centran su oferta turística exclusivamente en el carácter monumental.

Culturas de contexto

Las distancias importan, sobre todo en diferentes civilizaciones pueden convertirse en las protagonistas de una adecuada o incorrecta comunicación. El antropólogo Edward T. Hall identifica cuatro categorías de variables culturales. Por ejemplo, de bajo contexto son aquella que transmiten verbalmente su mensaje de forma directa y clara y las de alto, donde es más importante el ambiente, el lenguaje no verbal y prima la ambigüedad y la incertidumbre. ¿Qué tiene que ver con la forma de viajar de los japoneses?

En una cultura de comunicación de bajo contexto es probable que la información sobre las normas y los comportamientos se establezca explícitamente

Lawrence T, White lo explica en 'Psichology Today'. En Japón un "sí", puede significar varias cosas además de una afirmación normal. Para interpretarlo correctamente se necesita saber al menos dos reglas: el oyente debe ser activo y comprometido (pero asentir no significa que estés de acuerdo, solo es una forma de escuchar) y saber que raramente los japoneses te dirán "no" (no quieren herir tus sentimientos). Todo esto quiere decir que es posible que la verdadera respuesta negativa o un simple "quizás".

Si una persona en Japón realmente tiene la intención de aceptar tu invitación u oferta, proporcionará algunos detalles y explicará su "sí". Así pueden notar la diferencia entre uno genuino y uno cortés. Los nipones nativos pueden descifrar fácilmente el significado de una comunicación ambigua, pero es probable que los visitantes del país que no sepan "leer entre líneas" acaben malinterpretando algo.

Diferente comunicación

Se dice que los árabes y los asiáticos orientales son comunicadores de alto contexto y que alemanes, escandinavos o norteamericanos, de bajo. Desafortunadamente, cuando se trata de clasificar a los países, "la investigación empírica que va más allá de la evidencia anecdótica sigue siendo escasa", asegura White.

En Japón un "sí", puede significar varias cosas además de una afirmación normal. Para diferenciarlo es necesario conocer dos reglas

Es más fácil hablar en una de bajo porque es probable que la información sobre las normas y los comportamientos permisibles se establezca explícitamente. Los carteles de lo que puedes hacer y lo que no, estarán ahí. Las reglas serán visibles. Y por eso, los japoneses son mucho más propensos a visitar cualquier país. Es más probable que los nipones vayan a EEUU, España u otra nación que otras poblaciones vayan allí.

Alma, Corazón, Vida

El redactor recomienda

Escribe un comentario... Respondiendo al comentario #1
1comentario
Por FechaMejor Valorados
Mostrar más comentarios