Es noticia
Avalancha de críticas por el doblaje de 'Space Jam 2': Lola Índigo será Lola Bunny
  1. Cultura
Llega a los cines el 16 de julio

Avalancha de críticas por el doblaje de 'Space Jam 2': Lola Índigo será Lola Bunny

La actriz de doblaje que interpretó al icónico personaje de los Looney Tunes en el tráiler no será la encargada de darle voz en la película

Foto: Lola Índigo, durante una reciente entrevista. (EFE)
Lola Índigo, durante una reciente entrevista. (EFE)

La archiconocida actriz Zendaya pone voz a Lola Bunny en la versión original de 'Space Jam: nuevas leyendas', secuela del clásico de los noventa. El tráiler de la película para España parecía indicar que aquí el papel correspondería a la actriz que normalmente dobla a Zendaya en castellano, pero Warner Bros ha sorprendido este miércoles con el anuncio de un 'fichaje estrella' que ocupará su lugar: Lola Índigo.

La propia cantante ha compartido un vídeo en el que se muestra emocionada al conocer la noticia y que contrasta con las airadas reacciones de quienes ven intrusismo laboral en su elección. "Imagina llevar toda tu vida en el mundo del doblaje, haber crecido en los estudios y dedicarte a ello profesionalmente. Imagina ser la voz de Zendaya y que, una vez doblado el tráiler de Space Jam 2, en el que tienes la oportunidad de doblar a Lola Bunny, personaje icónico, te quiten el papel y se lo den a alguien que ni tiene experiencia ni formación, solo por la sencilla razón de tener una canción llamada 'Lola Bunny'", arremetía, por ejemplo, una usuaria de Twitter.

Dentro del gremio también abundan las críticas. Mario Tadrissi, que trabaja como locutor en medios de comunicación y ha prestado su voz para varios anuncios publicitarios, ha expresado su crítica hacia Warner Bros con un vídeo en el que satiriza el casting de Lola Índigo. "Imagínate que tú te formas para un trabajo concreto y da lo mismo, da lo mismo cuanto estudies porque tu trabajo se lo van a dar a una persona que a lo mejor no está formada porque al final eso es irrelevante. Lo importante, al final, es que traigas la pasta a casa", ha ironizado, por su parte, la actriz Elena de Lara, muchos de cuyos doblajes se han hecho virales en Twitter.

Una guerra que viene de lejos

Esta no es, ni mucho menos, la primera vez que se utiliza la palabra intrusismo para referirse a los pinitos como actores de doblaje de algunos famosos. Hace menos de un año, cuando se revelaron las primeras imágenes de la serie de anime sobre el universo de 'Memorias de Idhún', fans de la saga, profesionales del doblaje e, incluso, la propia autora de los libros, Laura Gallego, se ensañaron con los papeles de Itzan Escamilla ('Élite'), Nico Romero y Sergio Mur ('Las chicas del cable') y Carlos Cuevas ('Merlí') como Jack, Shail, Kirtash y Alsan, respectivamente.

El debut de Melendi como actor de voz en 'Cómo entrenar a tu dragón 3' también causó un gran revuelo en 2019. Lo mismo le ocurrió a Dani Martín con 'Escuela de rock', un musical que narra las penurias de un profesor de música que logra crear una banda con sus alumnos. "Destrocé esa película y pido disculpas. Pido perdón a la profesión de actores de doblaje porque la cagué", reconoció en 'La resistencia'.

La archiconocida actriz Zendaya pone voz a Lola Bunny en la versión original de 'Space Jam: nuevas leyendas', secuela del clásico de los noventa. El tráiler de la película para España parecía indicar que aquí el papel correspondería a la actriz que normalmente dobla a Zendaya en castellano, pero Warner Bros ha sorprendido este miércoles con el anuncio de un 'fichaje estrella' que ocupará su lugar: Lola Índigo.

El redactor recomienda