Es noticia
Una española cuenta el ridículo que hizo en su primer trabajo en EEUU: "Qué vergüenza, madre mía"
  1. Alma, Corazón, Vida
en tiktok

Una española cuenta el ridículo que hizo en su primer trabajo en EEUU: "Qué vergüenza, madre mía"

¿Sabes lo que significa 'trapear'? No te preocupes, si no tienes ni idea no estás solo. Las barreras idiomáticas sirven, al menos, para dejar anécdotas graciosas

Foto: (TikTok)
(TikTok)

Las diferencias lingüisticas son graciosas, sin duda, aunque también pueden meternos en un aprieto. Y si no, que se lo digan a la tiktoker Sandra (@aquisandra), que ha contado en redes sociales algo bastante gracioso que le sucedió en Estados Unidos en su primer trabajo, que fue un claro 'tierra trágame'.

"Yo nunca había escuchado el término 'trapear' en la vida", explica la joven, que llegó a una conclusión bastante lógica antes de darse cuenta de que, efectivamente, no era eso lo que el quería decir. "Me tenéis ahí cual Cenicienta limpia que te limpia el suelo cuando de repente llega el dueño y se empieza a reír", continúa.

"En Puerto Rico decimos mapear el mapo", "en Nicaragua decimos lampacear", han sido algunos de los comentarios

La divertida confusión ha hecho que rápidamente el vídeo se haga viral, pues ya acumula más de 300 comentarios y 19 mil 'me gustas'. "Pobre, la barrera del idioma", "En Colombia lo llamamos trapero y sirve para trapear", "en Puerto Rico decimos mapear el mapo", "en Nicaragua decimos lampacear", han sido algunas de las respuestas que demuestran, una vez más, lo variado de nuestro idioma.

Las diferencias lingüisticas son graciosas, sin duda, aunque también pueden meternos en un aprieto. Y si no, que se lo digan a la tiktoker Sandra (@aquisandra), que ha contado en redes sociales algo bastante gracioso que le sucedió en Estados Unidos en su primer trabajo, que fue un claro 'tierra trágame'.

TikTok
El redactor recomienda