Es noticia
La crítica británica aprueba la adaptación teatral de 'Todo sobre mi madre', aunque prefiere la original
  1. Cultura

La crítica británica aprueba la adaptación teatral de 'Todo sobre mi madre', aunque prefiere la original

¿Quién quiere una copia, por bien hecha que esté, cuando puede tener el original?. La pregunta, planteada este miércoles por The Guardian, resume muy bien la

Foto: La crítica británica aprueba la adaptación teatral de 'Todo sobre mi madre', aunque prefiere la original
La crítica británica aprueba la adaptación teatral de 'Todo sobre mi madre', aunque prefiere la original

¿Quién quiere una copia, por bien hecha que esté, cuando puede tener el original?. La pregunta, planteada este miércoles por The Guardian, resume muy bien la opinión de la crítica londinense sobre la puesta en escena de Todo sobre mi madre, de Pedro Almodóvar. Tras afirmar que la adaptación teatral "no puede ser y no es un sustituto completamente satisfactorio de la película original", el crítico de The Times, Benedict Nightingale, aplaude el trabajo de las actrices y da cuatro de cinco estrellas al montaje.

El crítico de The Guardian, Michael Billington, considera el montaje "una recreación hecha con cariño del filme", que le supuso al director español un Oscar a la Mejor Película Extranjera en 1999, pero echa en falta "la mezcla de exuberancia carnavalesca e ingenio visual que es la marca de Almodóvar". Aplaude, no obstante, las interpretaciones de Lesley Manville como Manuela, la enfermera que tras la dramática muerte de su hijo vuelve a Barcelona en busca del padre de éste, una travesti llamada Lola.

Manville, que da vida al papel que interpreta en la película la argentina Cecilia Roth, tiene "la combinación exacta de dolor, amor y resistencia", mientras que Diana Rigg como Huma Rojo (Marisa Paredes el filme) "da a la diva una luminosa mezcla de vulnerabilidad y grandeza". El crítico de The Guardian se muestra también convencido con el mayor protagonismo dado por el dramaturgo británico Samuel Adamson, encargado de la adaptación, al personaje de Agrado, interpretado por Antonia San Juan en el cine y por Mark Gatiss en el teatro.

Sin embargo, desaprueba que el hijo muerto, Esteban, se convierta en una "aparición fantasmal", desviando la atención de la tenacidad de su madre, Manuela. Menos entusiasta con el resultado se muestra en cambio Paul Taylor, de The Independent, tras destacar que Almodóvar, siempre reacio a que sus filmes se adapten al teatro, ha dado ahora su bendición a este trabajo.

Después de asistir el martes por la noche al estreno oficial de la obra en el histórico teatro Old Vic de Londres, Taylor se pregunta si el director español "podría seguir albergando sus anteriores dudas". El crítico echa de menos "los fuertes flujos de cariño y preocupación recíproca que discurren entre las mujeres en el filme" y considera que Manville no transmite en la versión escénica "la carga de dolor de Manuela".

La actriz británica "nunca desarrolla un vínculo emocional completo" ni con Huma Rojo ni con la monja, interpretada por Joanne Froggatt en la obra y Penélope Cruz en el cine. "El generoso espíritu del original se ha convertido en algo más estridente y teatral en el sentido más convencional. Manuela dona el corazón de su hijo para un trasplante y encuentra su recompensa. Almodóvar ha permitido el trasplante de su película aunque con resultados menos satisfactorios", concluye el crítico.

Su colega de The Daily Telegraph, Charles Spencer, cree que el adaptador, Adamson, ha hecho un uso inteligente de los aspectos teatrales de la película original, pero cree que a la producción le falta mucha fluidez y ritmo interno.

El crítico elogia, no obstante, la riqueza de las interpretaciones, tanto de Manville como Manuela -"hay ocasiones en que su pena es tan cruda que resulta doloroso contemplarla" - como, sobre todo de Gatiss, en el papel de Agrado, quien es para él la gran revelación de la obra.

¿Quién quiere una copia, por bien hecha que esté, cuando puede tener el original?. La pregunta, planteada este miércoles por The Guardian, resume muy bien la opinión de la crítica londinense sobre la puesta en escena de Todo sobre mi madre, de Pedro Almodóvar. Tras afirmar que la adaptación teatral "no puede ser y no es un sustituto completamente satisfactorio de la película original", el crítico de The Times, Benedict Nightingale, aplaude el trabajo de las actrices y da cuatro de cinco estrellas al montaje.