Es noticia
Una española que vive en el extranjero confiesa las palabras de sus amigos que no sabe utilizar
  1. Alma, Corazón, Vida
"Caleta" y "tuki"

Una española que vive en el extranjero confiesa las palabras de sus amigos que no sabe utilizar

Una chica española quiere comunicarse con sus futuros hijos con las expresiones que estén de moda entonces, y se prepara intentando usar palabras que ya son populares en otros países

Foto: Una española que vive en el extranjero confiesa las palabras de sus amigos que no sabe utilizar (TikTok/@martaregistrada)
Una española que vive en el extranjero confiesa las palabras de sus amigos que no sabe utilizar (TikTok/@martaregistrada)

El lenguaje está en constante evolución y transformación, y en cada generación se incorporan nuevas palabras y maneras de expresarse, a menudo con la influencia de otros dialectos e idiomas. Pero muchas veces, cuando los adultos intentan utilizar palabras que están de moda entre los jóvenes, lo hacen de forma que parece forzada y poco natural.

Sobre ello ha hablado la tiktoker @martaregistrada, una española que vive en Australia. En un vídeo reciente, asegura que cuando ella tenga hijos quiere poder comunicarse con ellos y utilizar correctamente las palabras que usen ellos en ese futuro. Para prepararse, ya está tratando de usar ciertas palabras que son populares en países como Chile y Argentina, aunque en España son desconocidas.

Es una especie de reto, para ver si es capaz de utilizar bien esas palabras con las que no está familiarizada al hablar con sus amigos de esos países. En el vídeo habla de dos palabras específicas con las que ha probado:

  • Caleta. Lo utilizan en Chile para expresar que hay mucho o una gran cantidad de algo. Sería más o menos nuestro equivalente a "mogollón" o a "mazo" (esta última más empleada en Madrid). El diccionario online Wikcionario pone los siguientes ejemplos: "Había caleta de gente" y "Eso me interesa caleta".
  • Tuki. Esta palabra, que suele usarse en Argentina, es más complicada de utilizar para quienes no la conocían de antes. Los argentinos la utilizan en diferentes contextos, normalmente como remate final para señalar que una acción ha acabado de manera satisfactoria, aunque a veces también la emplean como sinónimo de "poquito". La web Diccionario Argentino pone estos ejemplos: "Ponemos el arroz, le echamos un poco de cebolla, tuki, un poco de pimienta, tuki" y "Metió el gol re tranqui, la picó y tuki, al ángulo".

"Caleta" y "tuki" son palabras muy usadas en Chile y Argentina respectivamente

Pero, pese a que ha intentado utilizar estas palabras en sus conversaciones, @martaregistrada reconoce que al menos de momento no se le da bien, y sus amigos les dicen que las usa en frases en las que no tienen mucho sentido. "Si llego a tener hijos que se preparen, porque voy a ser de lo peor", dice con resignación, aunque al menos está haciendo un esfuerzo por probar diferentes maneras de comunicación. "Vas a ser una mamá muy molona", le contesta un usuario.

El lenguaje está en constante evolución y transformación, y en cada generación se incorporan nuevas palabras y maneras de expresarse, a menudo con la influencia de otros dialectos e idiomas. Pero muchas veces, cuando los adultos intentan utilizar palabras que están de moda entre los jóvenes, lo hacen de forma que parece forzada y poco natural.

Virales
El redactor recomienda