La inversión económica y los retos de Nova para emitir telenovelas turcas
  1. Televisión
  2. Programas TV
EXCLUSIVA

La inversión económica y los retos de Nova para emitir telenovelas turcas

El canal incursionará en este género que triunfa en medio mundo a golpe de doblaje e intentando enmendar los errores de Cuatro y Antena 3 con producciones brasileñas

Foto: 'Fatmagül'ün Suçu Ne?', una telenovela turca, es la nueva apuesta de Atresmedia TV. (Kanal D)
'Fatmagül'ün Suçu Ne?', una telenovela turca, es la nueva apuesta de Atresmedia TV. (Kanal D)

Nova ampliará su vía de negocio a lo largo de este año. Durante el último trimestre de 2017, la cadena temática de Atresmedia Televisión se lanzará de lleno a un mercado inexplorado en España y que ya triunfa en medio mundo con el estreno de la telenovela turca 'Fatmagül'ün Suçu Ne?' ('¿Cuál es el crimen que ha cometido Fatmagül?').

Tal como ha podido conocer EL CONFI TV en exclusiva, los 80 episodios de los que consta el serial, rebautizado en nuestro país bajo el título de 'Fatmagul', serán doblados al castellano en su emisión en España, descartando así la llegada de la ficción a la península con su doblaje en español neutro o latino.

[LEE MÁS: Las magníficas audiencias de 'Pasión de gavilanes' en su último pase en Nova]

El encargo de este doblaje, del que Nova asumirá todos los costes totales, supone un gran desembolso económico para el canal del grupo con sede en San Sebastián de los Reyes, que tratará de todas las maneras posibles de que este género brille y sea tratado tal y como se merece en su desembarco a España.

'Fatmagül' narra la historia de una huérfana que convive con su hermano mientras sueña con que llegue el día de su boda con Mustafá, un pescador con el que construye la casa donde vivirán cuando se casen. Una noche, volviendo a casa, Fatmagül se cruza con cuatro hombres que la someten a una violación múltiple en la cual queda destrozada física y, sobretodo, mental y emocionalmente ya que su familia la obliga a casarse con uno de los criminales para acallar las bocas de una machista sociedad islámica.

placeholder 'Fatmagül', la primera telenovela turca de Nova. (Do?an Media Group)
'Fatmagül', la primera telenovela turca de Nova. (Do?an Media Group)

El testeo de Nova a la telenovela turca

Aprovechando la adquisición de Nova de los derechos de emisión de este serial turco, este portal ha tenido la oportunidad de hacer balance del futuro de la cadena con José Antonio Antón, director de los canales temáticos de Atresmedia Televisión, que ha asegurado que el éxito o el fracaso de 'Fatmagül' será un factor decisivo para que el canal siga apostando por nuevas vías de desarrollo.

"Siempre intentamos abrirnos a otras productoras y distribuidoras buscando un producto que pueda encajar con nuestros espectadores. Vamos a lanzarnos al famoso género de la telenovela turca, que ha sido un fenómeno en América Latina y que aquí no sabemos cómo va a encajar. En realidad es una prueba. Llevamos mucho tiempo estudiando el fenómeno y son producciones muy bien hechas. Su historia y su narrativa es novedosa, pero tiene aspectos de historia clásica que también funciona muy bien", ha asegurado el directivo a EL CONFI TV antes de narrar los serios calentamientos de cabeza que 'Fatmagül' ha traído a Atresmedia TV antes de ser emitida.

Emitir la novela en latino era la opción más económica y la que más se acomodaba a la situación económica del canal

"El mayor inconveniente de la compra de esta serie es que queríamos que el producto llegara doblado y no subtitulado para que sea compatible con nuestro target. Para ello nos debatimos entre dos opciones: o la doblábamos nosotros mismos, al castellano de España, o emitíamos la serie en su versión en español latino, tal y como se ha visto en América Latina. Esto último es algo que al espectador sigue chocándole, porque una cosa es ver una telenovela en su idioma original y otra cosa es verlo doblado a un castellano que no es al que estamos acostumbrados", ha asegurado Antón, que vela por que este género brille en su desembarco a Nova.

"Pese a emitirla en latino era la opción más económica y la que más se acomodaba a la situación económica del canal esta no nos convence y menos para probar el género. Hemos decidido doblar 'Fatmagül' al castellano de España y asumir el coste. Hemos estado negociando bastante porque los presupuestos que tenemos son limitados y doblar algo con tantos episodios no es nada barato, pero finalmente hemos conseguido llegar a un acuerdo con el distribuidor e internamente para que tenga sentido económicamente poder hacerlo", ha explicado el director del canal a este medio, asegurando que lleva "detrás de la incursión de este género de la manera correcta mucho tiempo".

placeholder Beren Saat, protagonista de 'Fatmagül'. (Do?an Media Group)
Beren Saat, protagonista de 'Fatmagül'. (Do?an Media Group)

La serie será exhibida en su totalidad

Nova cuidará hasta en el último detalle la emisión de la primera telenovela transcontinental que llegará al canal de Atresmedia Televisión, hasta tal punto que su director, José Antonio Antón, ha asegurado a EL CONFI TV que el grupo exhibirá en su totalidad la ficción protagonizada por Beren Saat.

"Vamos a hacer un doblaje excelente. Vamos a doblar todos los episodios porque aunque 'Fatmagül' no funcione bien, no vamos a dejar a la gente sin ver el final. Si la novela no funciona, intentaremos moverla de franja o dejaremos que la gente la vea en línea. Doblarlo lo vamos a doblar porque no tenía sentido hacer una apuesta así y luego dejar colgada a la audiencia", ha relatado el también director de Neox y Atreseries.

placeholder Beren Saat, protagonista de la primera telenovela turca de Nova. (Do?an Media Group)
Beren Saat, protagonista de la primera telenovela turca de Nova. (Do?an Media Group)

Un doblaje a la altura y con inconvenientes

Mediaset España y Atresmedia Televisión intentaron replicar de manera frustrada el éxito de 'Avenida Brasil' y 'El color del pecado' en su Brasil natal doblando las telenovelas en castellano con una adaptación muy criticada por los espectadores y que no lograron cautivar a la audiencia. Tal como ha asegurado el director de los canales temáticos de Atresmedia TV, Nova ha aprendido de estos errores y tiene entre manos una traducción de calidad.

"Esperamos mejores resultados que los obtenidos por Antena 3 y Cuatro. La verdad es que también nuestro entorno es diferente y creemos que Nova es un sitio perfecto para traer una telenovela de estas características y que ya tenga a unos espectadores fieles gracias al arrastre de otras producciones. Es algo con lo que Mediaset España o Antena 3 no contaba y por eso esas series brasileñas no funcionaron", ha confesado José Antonio Antón.

Hemos aprendido del fracaso de 'Avenida Brasil' y 'El color del pecado'

"Nosotros hemos aprendido de eso y sabemos que si queremos apostar por este género, hay que hacerlo bien de verdad y desde el principio. El doblaje que vamos a hacer es uno equivalente a un producto de ficción estadounidense en España. Estamos trabajando con un estudio de gran prestigio y traductores muy buenos. Eso sí, estamos teniendo problemas con lo referido a la banda sonora de la serie", ha explicado el directivo a este portal.

"Pese a que la telenovela turca está creciendo muchísimo en su exportación no es algo que fuera muy habitual, por lo que el canal nos ha pasado la serie sin una banda para doblar. Estamos trabajando con el estudio para mejorar esa banda de estudio y efectos. Nos lo estamos currando mucho más que un doblaje convencional que ya te viene con la banda y demás, pero creemos que dando calidad es la única forma de testar si el producto va a funcionar", ha concluido.

placeholder Los protagonistas de 'Fatmagül'. (Do?an Media Group)
Los protagonistas de 'Fatmagül'. (Do?an Media Group)

El éxito de 'Fatmagül'

Entre el año 2010 y 2012, Kanal D, una de las cadenas generalistas de la televisión turca, se atrevió a denunciar a golpe de telenovela uno de los múltiples problemas sociales del país. Tan es así que la ficción motivó a muchas mujeres islámicas a denunciar sus casos de violación en aquellos países que ha sido emitida.

'Fatmagül' evidencia una de las decenas de tradiciones y leyes antifeministas de Turquía, nación en la que una mujer que es violada es casi obligada a casarse con el criminal para no ser culpada por la sociedad por haber tentado a un hombre.

La ficción motivó a muchas mujeres islámicas a denunciar sus casos de violación

Los increíbles datos de audiencia con los que la ficción cerró sus 80 episodios en su país natal fueron suficientes para que esta fuera vendida y emitida con éxito en Persia, Afganistán, Kosovo, Serbia, Grecia, Macedonia, Etiopia, Pakistán y Chile, donde su impresionantes audiencias provocaron que 'Fatmagül' arrasara en toda América Latina y, ahora, España.

Telenovela Programas TV
El redactor recomienda