Es noticia
Facebook traduce el nombre de Xi Jinping como "Señor pocilga" y lo achaca a un error
  1. Tecnología
traducción errónea del birmano a inglés

Facebook traduce el nombre de Xi Jinping como "Señor pocilga" y lo achaca a un error

Desde la red social estadounidense señalaron que ya han solucionado el problema y ahora están trabajando para que no se repita

Foto: Reunión entre Xi Jinping y Aun San Suu Kyi. (Reuters)
Reunión entre Xi Jinping y Aun San Suu Kyi. (Reuters)

La traducción automática de Facebook jugó malas pasadas a la red social. La plataforma mostraba el nombre de Xi Jinping como 'Mr. Shithole' (Señor pocilga) tras una errónea traducción del birmano al inglés. "Hemos solucionado el problema [...] y nos disculpamos sinceramente por el insulto y por la ofensa causada", explica Facebook en un comunicado para pedir perdón por la metedura de pata.

El fallo fue descubierto en el segundo día de la visita del mandatario chino a Myanmar (Birmania) para reunirse con Aung San Suu Kyi. El equipo de gobierno birmano compartió en Facebook detalles del encuentro y en esa publicación la red social incluyó esta referencia escatológica del mandatario chino como resultado de una confusión al traducir del idioma birmano al inglés. "Hemos solucionado un problema relacionado con las traducciones del birmano al inglés y trabajamos para identificar la causa para garantizar que no vuelva a suceder", indicó la compañía tecnológica en un comunicado enviado a los medios en el que expresaban sus disculpas por la "ofensa causada".

placeholder Publicación en Facebook traducida erróneamente por la red social.
Publicación en Facebook traducida erróneamente por la red social.

Al margen de esta anécdota, los acuerdos entre ambos países continuó su curso. Xi y Suu Kyi firmaron el sábado decenas de tratados vinculados en su mayoría a proyectos de infraestructuras que China financia en Birmania. Durante su visita de dos días, el presidente chino también se reunió en Naipyidó con su homólogo birmano, Win Myint, y el jefe del Ejército, Min Aung Hlaing.

Facebook es la red social más exitosa en Birmania, con cerca de veinte millones de usuarios entre los 53 millones de habitantes del país, y sirve para muchos locales para seguir las noticias. En noviembre de 2018, Facebook admitió públicamente errores al intentar poner frente a los mensajes de odio en Birmania contra la minoría rohinyá, perseguida en el país, y anunció la contratación de más traductores. Desde entonces, la compañía estadounidense ha cerrado centenares de perfiles, grupos y cuentas, entre ellas la del jefe del Ejército.

La traducción automática de Facebook jugó malas pasadas a la red social. La plataforma mostraba el nombre de Xi Jinping como 'Mr. Shithole' (Señor pocilga) tras una errónea traducción del birmano al inglés. "Hemos solucionado el problema [...] y nos disculpamos sinceramente por el insulto y por la ofensa causada", explica Facebook en un comunicado para pedir perdón por la metedura de pata.

Xi Jinping
El redactor recomienda