Es noticia
¿Quiere negocios en Latinoamérica? Cree una cadena de televisión en español
  1. Mundo
todos los países quieren entrar en este mercado

¿Quiere negocios en Latinoamérica? Cree una cadena de televisión en español

La necesidad de producir noticias en castellano no es prioridad sólo en los EEUU. En todo el mundo el español se ha convertido en imprescindible

Foto: Colaboradores de 'Cuadriga', programa del canal en español de Deutsche Welle.
Colaboradores de 'Cuadriga', programa del canal en español de Deutsche Welle.

Corría el año 1962 cuando en la costa oeste de los Estados Unidos, en Los Ángeles, nacía la primera televisión en español de Norteamérica. Se llamaba Kamex, y sería una piedra miliar para la población hispana del país.

Hoy, la necesidad de producir noticias en castellano no es prioridad sólo en los Estados Unidos. En todo el mundo, desde Taiwán hasta Rusia pasando por Alemania y Francia, el español se ha convertido en un idioma imprescindible para los medios de comunicación. Su alcance internacional se ha tornado en una herramienta para incidir en los intereses en otros países con medios ideológicos. Este ‘poder blando’ es un puente perfecto para acercar estados muy lejanos a un continente entero en expansión económica: Iberoamérica.

Los datos y estudios al respecto son escasos. Los expertos, entre ellos el Instituto Cervantes en un informe de 2008, señalan el “auge” de los medios en español en el mundo no hispanohablante. Y su difusión en los states ya casi no es noticia. Mientras en España los medios languidecen, decenas de países del mundo no hispanohablante ven una oportunidad en los medios en español.

Francisco Martínez es periodista y profesor de Antropología en la Universidad de Tallin. Vivió en Rusia antes de mudarse a Berlín, donde reside actualmente. Escribe con regularidad para Rusia Hoy y colabora con Cuadriga, programa del canal en español de Deutsche Welle, televisión pública alemana de difusión internacional. La inclinación hacia los países de Iberoamérica es evidente en ambos casos, tanto que el interés por España se reduce sólo a temas de fuerte carácter social.

“En el caso de Alemania, los intereses de la cadena pueden estar centrados en facilitar la entrada de empresas e industrias alemanas en los mercados de América Latina”, explica Martínez a El Confidencial. Atraer a trabajadores preparados y dar a conocer el país más allá de los estereotipos son otros objetivos de la cadena, financiada con dinero público alemán. En el caso de Rusia, en opinión de Martínez, “pesan más los motivos políticos, el negocio de los recursos naturales y la mejora de la imagen fuera del país”.

Iberoamérica, “gran punto de interés”

El canal 'rusia today' comenzó a emitir en español en diciembre de 2009.De Moscú viene también uno de los fenómenos informativos de los últimos años: RT, Rusia Today. El canal comenzó a emitir en español en diciembre de 2009, convirtiéndose así en el primer canal ruso en hacerlo en todo el mundo. Según las cifras que maneja la cadena, cuentan con “decenas” de millones de espectadores entre Europa, América del Norte y del Sur, donde se difunde por satélite y por cable.

En los últimos años, la televisión ha accedido a entrevistas con los líderes de doce países latinoamericanos. Entre los políticos españoles, sólo entrevistó a María Dolores de Cospedal. Un portavoz del canal explica por correo electrónico a este diario la apuesta por el español: “Estamos hablando de la segunda lengua más hablada en el planeta. Y los países de habla hispana están jugando un papel central en los negocios tanto a nivel global como de nuestra región”.

El fenómeno ha crecido de forma espectacular con el boom de medios de comunicación, sobre todo en formato digital, de Iberoamérica, que no ha pasado inadvertido. Cuando este viene acompañado, además, de cifras de crecimiento económico, comienza a ser un pastel interesante para editores y emisoras nacionales. El último informe del FMI, aunque advierte del crecimiento “moderado” para Bolivia, Ecuador y Venezuela, augura para 2013 un crecimiento del 4,6% entre los países exportadores del continente, frente al 3,3% de 2012.

China mueve ficha

China, el gigante asiático, no se ha quedado de brazos cruzados. La Chinese Central Television es una cadena gubernamental que no cuenta con financiación privada. Entre sus 22 canales, uno emite una programación totalmente en español desde octubre de 2007. Daniel Méndez, periodista y profesor asociado de la Universidad Pompeu Fabra de Barcelona, ha sido editor de los contenidos culturales que se emitían en el canal chino hasta julio de 2013. En su caso, la búsqueda de un soft power es evidente: “Se basa en la capacidad de influir y convencer a los demás, y en este sentido también tiene siempre detrás una visión económica y comercial”, argumenta Méndez.

“China ha aumentado mucho su relación con América Latina y le interesaría que se diera una mejor imagen del país en estos países”, añade, a la vez que alerta sobre los contenidos “demasiado propagandísticos” que suelen pasar por CCTV. Intentando hacer pasar una determinada visión china del mundo, se mira a Iberoamérica, el “gran punto de interés” de la cadena, aunque en el continente sólo cuenten con un equipo en Brasil, el único país de habla no hispana. Sin embargo, sí existe una “adaptación lingüística e incluso de imagen al público hispanohablante”, ya que en su inmensa mayoría los presentadores provienen de países de América del Sur.

Pasando por España

Los medios de comunicación se convierten, pues, en una pieza clave de acercamiento a una región rica de materias primas. Según destaca en una conversación con este periódico José Antonio Millán, experto en lenguas en la red: “No cabe duda de que a través de la lengua se pueden transmitir muchos contenidos ideológicos. El propio control de la lengua se coloca en una posición estratégica”.

Es allí donde España puede convertirse en una plataforma de lanzamiento. Es el caso de Alternatives Economiques, prestigiosa revista económica francesa que en este año presentó su edición en español, Alternativas Económicas. En la presentación al público madrileño, el pasado 4 de abril, su director, el periodista Andreu Millet, dejaba claras las intenciones de la editora madre: “El objetivo no es España: es llegar a América Latina”, explicó ante el público.

No es casualidad que también el mejor ejemplo de periodismo independiente nacido en los últimos años en Europa, el francés Mediapart, comenzara ya en 2011 a traducir algunos de sus artículos al español. El foco de atención de sus piezas en nuestro idioma era, sobre todo, Colombia. Desde 2013, tras la alianza con Infolibre, ha dejado clara la importancia de llegar a un público que tiene en común un idioma hablado por 495 millones de personas.

Corría el año 1962 cuando en la costa oeste de los Estados Unidos, en Los Ángeles, nacía la primera televisión en español de Norteamérica. Se llamaba Kamex, y sería una piedra miliar para la población hispana del país.

El redactor recomienda