Es noticia
La curiosa expresión canaria que desconcierta al resto de España: habitual en su vocabulario y con una gran historia detrás
  1. España
  2. Islas Canarias
Este es su origen

La curiosa expresión canaria que desconcierta al resto de España: habitual en su vocabulario y con una gran historia detrás

Los canarios utilizan expresiones que están directamente influidas por el inglés, y por el etiquetado de productos que llegaban importados desde el Reino Unido

Foto: La curiosa expresión canaria que desconcierta al resto de España: habitual en su vocabulario y con una gran historia detrás (iStock)
La curiosa expresión canaria que desconcierta al resto de España: habitual en su vocabulario y con una gran historia detrás (iStock)

En cada región de España desarrollan sus propias expresiones y términos con los que comunicarse, un fenómeno que se ve aún más acentuado cuando hablamos de unas islas como las Canarias, cuya vida se desarrolla a más de mil kilómetros del territorio peninsular.

Los canarios utilizan muchas palabras que pueden causar extrañeza en el resto de España en los contextos en que son pronunciadas, como decirle a alguien que es "un puntal" para decirle que es un "crack" o decir que está "abollado" cuando ha comido mucho. Hay otras que sí pueden ser más reconocibles más allá del archipiélago, como "papa" para decir "patata", aunque incluso en este caso la cosa tiene más miga de lo que cabría imaginar.

Foto: canarias-expresiones-tipicas-tiktok-special-six-1tna

Y es que, dentro de las "papas" de Canarias, encontramos variedades con nombres que tienen un origen de lo más insólito. El vocablo "papa" tiene origen quechua y es muy común en América Latina y también se emplea en otras partes de España, pero en Canarias tienen ciertas denominaciones únicas.

Según explican en un artículo del blog de GF Hoteles, en el que enumeran una serie de "expresiones canarias curiosas que debes conocer si viajas a Tenerife", existen un par de "papas" que llaman mucho la atención.

"Papa autodate" y "papa quinegua"

Ambas denominaciones tienen una influencia inglesa muy directa. Respecto a las "papas autodate", que son una variedad "alargada y de color blanco, muy estimada para comer", parece haber confusión respecto a su origen: el mencionado artículo de blog menciona que viene de "out of date", lo cual traducen como "pasado de moda" (aunque también podría traducirse como "caducado" o "fuera de fecha"), pero parece que la realidad es más bien todo lo contrario.

Foto: canarios-tapan-boca-al-salir-bar-tiktok-viral-1tna

Y es que, según señalan desde la Academia Canaria de la Lengua y también en otras fuentes, el término "papas autodate" vendría de "up-to-date", que significa lo opuesto: "moderno, actual". Al importar este tipo de patatas desde Reino Unido a principios del siglo XX, en las etiquetas ponía "up-to-date", en referencia a que procedían de semillas que en aquella época eran nuevas.

Más curioso aún resulta el origen de las "papas quinegua", también conocidas como "papas chinegua", que son "de forma alargada, de color blanco amarilloso y con el ojo rosado": llegaron a Canarias en el siglo XVI, en la época del rey inglés Eduardo VI. Por ello, en los sacos ponía "King Edward potatoes", y los canarios empezaron a llamarlas "quinegua".

En cada región de España desarrollan sus propias expresiones y términos con los que comunicarse, un fenómeno que se ve aún más acentuado cuando hablamos de unas islas como las Canarias, cuya vida se desarrolla a más de mil kilómetros del territorio peninsular.

Canarias Lengua española
El redactor recomienda