Malestar del sector ante la falta de atención del Gobierno con el turismo internacional
  1. España
  2. Andalucía
'TRAVEL SAFE' EN SPAIN.INFO

Malestar del sector ante la falta de atención del Gobierno con el turismo internacional

Expertos de la mayor industria de España se indignan ante los vaivenes en la promoción. Turespaña ha presentado un 'site' sobre las medidas covid sin estar 100% traducido

placeholder Foto: La ministra de Industria, Comercio y Turismo, Reyes Maroto. (EFE)
La ministra de Industria, Comercio y Turismo, Reyes Maroto. (EFE)

El sector turístico no sabe cuál es el plan de Turespaña. La entidad de promoción del país como destino internacional está desarrollando iniciativas que se no entienden ni desde la propia 'casa' ni mucho menos por expertos consultados por El Confidencial. El principal problema es que afecta a la información que demandan los extranjeros que quieren visitar España.

Una de las muestras más palpables es la de la web oficial del Ministerio de Turismo que no traduce, ni detalla ni actuliza los datos de las normas covid que rigen en cada comunidad autónoma. Turespaña explica a este diario que lo que hacen es enlazar a las webs regionales (solo está traducida en Cataluña), y que están preparando una 'app' específica que incluirá un mapa interactivo de toda la información de las comunidades autónomas.

Foto: Pedro Sánchez y Reyes Maroto, en el Congreso de los Diputados. (EFE)

"Turespaña debería haber implementado un mecanismo solvente de traducción antes de anunciar esta web", cuenta a El Confidencial un reputado alto directivo del sector turístico nacional. El turista que quiere viajar a España desconoce horarios comerciales y de apertura y cierre de hostelería.

La ministra de Comercio, Industria y Turismo, Reyes Maroto, presentó el pasado 3 de diciembre el 'microsite' ('Travel Safe: viajar seguro') dentro de Spain.info, la web de referencia sobre el destino España para los 83,7 millones de turistas internacionales que visitaron la Península, Baleares y Canarias en 2019.

La sorpresa de la falta de traducción de la página web ha indignado a directivos del sector turístico consultados por El Confidencial que no se explican el error del Ministerio que supone, como mínimo, “un desinterés del Gobierno en los turistas que tenemos que recuperar”.

Foto: Playa de la Misericordia, en Málaga. (EFE)

En una primera aproximación a la web todo indica que las traducciones a nueve idiomas sí están completadas en cada uno de los apartados. Cuando el usuario accede a la información concreta de las medidas covid se enlaza con la información de cada comunidad autónoma… en castellano.

“Antes de tu viaje, es recomendable consultar la normativa de cada región, que en España se denominan comunidades autónomas. Todo lo que tiene que hacer es seleccionar la región a la que viaja en el mapa y se lo dirigirá al sitio web de la región para obtener información sobre los ciudadanos. Esta información es actualizada diariamente. También puede preguntar a la oficina de información turística de su destino sobre sus consultas o llamar a la línea de ayuda de información de la región que está visitando”, dice la web.

placeholder Reyes Maroto, en el Tourism Innovation Global Summit, que se celebró en Sevilla el pasado mes de noviembre. (EFE)
Reyes Maroto, en el Tourism Innovation Global Summit, que se celebró en Sevilla el pasado mes de noviembre. (EFE)

“Es incomprensible que un 'site' que está orientado principalmente al turismo internacional no esté íntegro como mínimo en inglés. Y, si no es el Gobierno, al menos las comunidades autónomas deberían tener la información traducida a este idioma también”, explicó un experto en promoción turística, que indicó: "¿Y si esta información la ven los corresponsales de prensa extranjeros? Es la imagen de nuestro país y hay que cuidarla al máximo".

"No se entiende nada"

¿Se puede cruzar España o no? Es una de las preguntas que se hacen turistas extranjeros que pueden aterrizar en Barcelona y quieren saber si es posible trasladarse a otras comunidades con su coche alquilado.

"Hay mucho desconcierto con la falta de información de la que disponen nuestros visitantes. Muchos piensan que las regiones están todas cerradas perimetralmente. Si acceden a la web y se dan cuenta que el último paso está en castellano... ¿Por qué no han hecho un mecanismo para traducir las normas sanitarias de las comunidades antes de ponerla en marcha? No se entiende nada".

Turismo Pandemia
El redactor recomienda