Es noticia
Lola Índigo zanja la polémica del doblaje de 'Space Jam 2': "Pido perdón al gremio, no cobraré"
  1. Cultura
donará su sueldo

Lola Índigo zanja la polémica del doblaje de 'Space Jam 2': "Pido perdón al gremio, no cobraré"

Aunque la cantante no ha renunciado a ser la voz de Lola Bunny en el doblaje en castellano de la película, ha pedido disculpas en Twitter a la actriz de doblaje Vera Bosch que se quedó fuera del proyecto

Foto: Lola Índigo pide perdón por doblar en castellano al personaje de Lola Bunny (Warner Bros. España)
Lola Índigo pide perdón por doblar en castellano al personaje de Lola Bunny (Warner Bros. España)

Desde que Warner Bros. España hiciera oficial este 28 de junio que la cantante Lola Índigo era la elegida para encargarse de la voz del personaje Lola Bunny en el doblaje al castellano de 'Space Jam: nuevas leyendas', la secuela de la mítica película de la década de los 90 en la que participaba Michael Jordan, no ha cesado la polémica por el hecho de que sea una celebridad la que ocupe el puesto que debería tomar en la industria audiovisual una actriz de doblaje. Fue la propia exconcursante de 'Operación Triunfo' la que adelantó que iba a formar parte del largometraje en su lanzamiento en España, publicando un vídeo en el que se recogía su reacción al enterarse de la noticia a través de una llamada con la distribuidora, y ahora la intérprete de 'La niña de la escuela' ha tenido que salir de nuevo al paso para zanjar las críticas que se pusieron de manifiesto tras el anuncio.

Aunque las aguas ya parecían algo calmadas y Mimi, como así se conoció a la cantante en el programa televisivo de 'Operación Triunfo', dio la réplica a quienes la criticaron en su reciente visita al programa 'El Hormiguero' —donde señaló que a pesar de que se habla constantemente de la salud mental, "luego cuando hay un linchamiento así, todo el mundo participa sin saber lo que hay detrás"—, la artista ha compartido este miércoles a través de su perfil oficial en la red social de Twitter un hilo en el que expresa que jamás ha tenido la intención de "quitar oportunidades" desde su posición, en alusión a la actriz de doblaje Vera Bosch, la voz en castellano de Zendaya —la intérprete que dobla en la versión original al personaje de Lola Bunny— que era una de las candidatas para traer a la vida el personaje de animación.

Foto: Uno de los personajes de 'Memorias de Idhún'. (Netflix)

"Pido perdón a Vera [Bosch] y a su gremio, no voy a cobrar absolutamente nada de la película", ha indicado la cantante en su primera publicación en Twitter, para luego especificar que el dinero de su sueldo por el doblaje irá destinado a Adaner Granada, una asociación en defensa de la atención a la anorexia nerviosa y la bulimia, y a la Unidad ELCA, la Unidad Multidisciplinar de los Trastornos de la Conducta Alimentaria. En otro tuit que ha compartido Lola Índigo, la también bailarina ha expresado que "no tenía ni idea" de si había alguien más en el proceso de casting antes de que Warner Bros. España se pusiera en contacto con ella. "No lo hice con mala intención y no pensé que haría daño a nadie, simplemente me hacía ilusión. No sé si será lo adecuado sacar el tema de nuevo, pero no me lo podía quedar dentro. Gracias, Vera Bosch", ha publicado asimismo, citando a la actriz de doblaje que se ha quedado finalmente fuera del proyecto.

Por su parte, Vera Bosch, que ha doblado a Zendaya en su última película 'Malcolm & Marie', no solo ha retuiteado las disculpas de la cantante, sino que ha dado las gracias de forma expresa a Lola Índigo por sus palabras y por pedir perdón tanto privada como públicamente. "Quiero decir que ayer recibí las disculpas de Mimi personalmente antes de su comunicado, le honra. Agradezco enormemente que tenga ese gesto con nuestra profesión", ha indicado Bosch.

Desde que Warner Bros. España hiciera oficial este 28 de junio que la cantante Lola Índigo era la elegida para encargarse de la voz del personaje Lola Bunny en el doblaje al castellano de 'Space Jam: nuevas leyendas', la secuela de la mítica película de la década de los 90 en la que participaba Michael Jordan, no ha cesado la polémica por el hecho de que sea una celebridad la que ocupe el puesto que debería tomar en la industria audiovisual una actriz de doblaje. Fue la propia exconcursante de 'Operación Triunfo' la que adelantó que iba a formar parte del largometraje en su lanzamiento en España, publicando un vídeo en el que se recogía su reacción al enterarse de la noticia a través de una llamada con la distribuidora, y ahora la intérprete de 'La niña de la escuela' ha tenido que salir de nuevo al paso para zanjar las críticas que se pusieron de manifiesto tras el anuncio.

El redactor recomienda