EN LA BRETAÑA FRANCESA

Resuelto el enigma de la otra 'piedra Rosetta': un antiguo naufragio con 2.000€ de premio

El misterio era tal en Plougastel-Daoulas que las autoridades locales, a mitad de 2019, ofrecieron una recompensa de 2.000 euros para quien pusiera fin al enigma. Así ha sucedido

Foto: La misteriosa piedra.
La misteriosa piedra.
Autor
Tiempo de lectura3 min

Una piedra con una extraña inscripción tenía intrigados a los habitantes de Plougastel-Daoulas, una localidad francesa de unos 13.000 habitantes, situada en el departamento de Finistère, en la Bretaña gala.

Y el misterio era tal que incluso las autoridades locales, a mitad de 2019, ofrecieron una recompensa de 2.000 euros para quien pusiera fin al enigma. Y así ha sucedido. Tres candidatos han sido seleccionados por el ayuntamiento del municipio como los ganadores de este peculiar concurso. Sus hipótesis son las más consolidadas y las que más luz arrojan sobre la historia de este grabado, de casi dos metros de altura y que solo es visible cuando la marea está baja.

Sobre la piedra, se pueden ver dos barcos tallados, así como un corazón de Jesús y dos fechas: 1771 y 1786. René Toudic, graduado en estudios celtas y autor de uno de los dos expedientes ganadores, asegura que el texto está escrito en bretón y que las dos cifras corresponden tanto a la fecha de la inscripción como a la de los hechos que narra.

El periodista Roger Faligot, junto al viñetista Alain Robet, firma el segundo expediente galardonado. Y ambos coinciden con el anterior al señalar los vínculos del grabado con la Royal Navy; es decir, con la marina real, la rama más antigua de las Fuerzas Armadas del Imperio Británico.

Sin embargo, existen algunas divergencias entre sus teorías. Toudic sostiene que la piedra narra la historia de un marinero que nunca regresó de la mar, por lo que otro soldado, compañero del desaparecido, grabó este mensaje en honor a este. "Serge murió cuando estaba mal entrenado para remar / el año pasado su bote fue volcado por el viento [...] Mi nombre está aquí en la estela erigida detrás / hoy 8 de mayo de 1786", traduce el académico.

Por el contrario, Faligot y Robet interpretan otros de los versos ("es en este lugar donde actuó el viento maligno que sopla el Maligno / Superior en este golpe, sin embargo, quería hacer de este lugar escondido de la gente, ustedes que pasan, digo mi vergüenza") como un mensaje de odio contra el responsable de la muerte del amigo fallecido, lo cual podría encajar con la versión de Toudic.

Imaginemos, por ejemplo, que estas palabras se dirigen contra el mando superior del marinero muerto, a quien se echa la culpa de que este no regresase a tierra. El resto de las traducciones sugeridas —un total de 2.000— se pueden encontrar en el sitio web del ayuntamiento de Plougastel-Daoulas.

Para Dominique Cap, alcalde de Plougastel-Daoulas, ambos relatos cuentan una historia parecida e incluso son complementarios. "Los caminos son diferentes pero llegamos a un fondo similar de la historia, la de un marino que murió en el mar y un allegado que lo inscribió en esta piedra en su homenaje", declaró a la agencia francesa AFP. Hasta ahora, todo alrededor de esta inscripción era "totalmente misterioso", según confesó el regidor.

Las autoridades de la localidad habían contactado incluso con expertos en alfabeto cirílico y hasta con lingüistas vascos, por si el mensaje guardara relación con el euskera. A lo que hay que sumarle varias teorías 'locas' —algunas presentadas al concurso— que proponían que el mensaje conducía a un tesoro e incluso que era una pista para encontrar el Santo Grial. Nada de eso.

Lo que sí sabemos a ciencia cierta es que el extraño mensaje está escrito en bretón, fue redactado en el siglo XVIII y tiene que ver con la muerte de un marinero.

Cultura

El redactor recomienda

Escribe un comentario... Respondiendo al comentario #1
1comentario
Por FechaMejor Valorados
Mostrar más comentarios

Lo más leído