Es noticia
Infringir e infligir no deben confundirse, y su híbrido "inflingir" no existe
  1. Cultura

Infringir e infligir no deben confundirse, y su híbrido "inflingir" no existe

Madrid, 15 junio (Efe).- La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), en una nota difundida hoy, previene contra la confusión entre los verbos "infringir" (´incumplir normas´)

Madrid, 15 junio (Efe).- La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), en una nota difundida hoy, previene contra la confusión entre los verbos "infringir" (´incumplir normas´) e "infligir" (´causar daño´), y advierte de que su uso erróneo ha dado lugar a un híbrido inventado, la palabra inexistente "inflingir".

"Infringir" e "infligir" son dos verbos con significados muy diferentes que, sin embargo, por lo parecido de su pronunciación, se confunden con frecuencia: "La niña presentaba un traumatismo craneal causado por los malos tratos que su padre le infringía"; "Lo han demandado por infligir la normativa sobre derechos de autor".

"Infringir" significa ´quebrantar leyes, órdenes, etc.´. Por lo tanto, se puede infringir la normativa de derechos de autor -es decir, cometer una infracción-, pero no se pueden infringir malos tratos.

"Infligir", en cambio, quiere decir ´causar daño´ o ´imponer un castigo´. Así pues, se pueden infligir malos tratos, pero no infligir la normativa sobre derechos de autor.

Por tanto, en los ejemplos citados lo correcto habría sido: "La niña presentaba un traumatismo craneal causado por los malos tratos que su padre le infligía"; "Lo han demandado por infringir la normativa sobre derechos de autor".

Al error de confundir ambos verbos se suma otro: el empleo de un verbo inventado, "inflingir", mezcla de los dos: "Se han terminado las palizas que el tenista inflingía a cada uno de los rivales con los que se enfrentaba"; "Nuevas medidas para evitar que se inflinjan las normas de tráfico".

La Fundéu BBVA, que trabaja con el asesoramiento de la Real Academia Española, señala que debe evitarse este híbrido "inflingir" y emplearse en su lugar el verbo que corresponda: "Se han terminado las palizas que el tenista infligía a cada uno de los rivales con los que se enfrentaba"; "Nuevas medidas para evitar que se infrinjan las normas de tráfico".

La Fundación del Español Urgente (www.fundeu.es), patrocinada por la Agencia Efe y el BBVA, cuyo principal objetivo es el buen uso del español en los medios de comunicación, cuenta con la colaboración, entre otros, del Instituto Cervantes, la Fundación San Millán, las universidades Complutense de Madrid, Castilla-La Mancha y Cádiz, El Corte Inglés, Red Eléctrica, Gómez-Acebo & Pombo, Iberia, CEDRO, CELER Soluciones, Accenture y Hermes Traducciones. EFE feu/ero

Madrid, 15 junio (Efe).- La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), en una nota difundida hoy, previene contra la confusión entre los verbos "infringir" (´incumplir normas´) e "infligir" (´causar daño´), y advierte de que su uso erróneo ha dado lugar a un híbrido inventado, la palabra inexistente "inflingir".