Es noticia
Un libro reúne por primera vez en español los poemas en prosa de Picasso
  1. Cultura
LIBROS

Un libro reúne por primera vez en español los poemas en prosa de Picasso

Los poemas en prosa de Pablo Picasso, que en su versión original fueron escritos mayoritariamente en francés, han sido reunidos por primera vez traducidos al español

Foto: Un libro reúne por primera vez en español los poemas en prosa de Picasso
Un libro reúne por primera vez en español los poemas en prosa de Picasso

Los poemas en prosa de Pablo Picasso, que en su versión original fueron escritos mayoritariamente en francés, han sido reunidos por primera vez traducidos al español en un libro que se presentó ayer en la Fundación Picasso, con sede en la Casa Natal del artista malagueño. "Picasso decía a sus amigos que sabía que pasaría a la historia como un pintor, pero a él le habría gustado pasar como un artista plural", afirmó en la rueda de prensa celebrada ayer José Bermúdez, de la editorial Plataforma, que ha publicado este libro con 101 composiciones en prosa a partir de la edición en francés de 1989 a cargo de Gallimard.

Según Bermúdez, los poemas de Picasso son "muy similares a su pintura", con una gran diversidad temática y "metáforas muy pictóricas", y los principales rasgos distintivos son la ausencia de puntuación y los títulos, que se corresponden con las fechas en que escribió cada composición. Los temas van "del amor a la muerte, pasando por la crítica social", y los poemas son "muy visuales", ya que "el recuerdo de la obra de Picasso está siempre presente".

También se aprecia "el desorden típico de la obra de Picasso, con la ausencia de puntuación y el bombardeo de ideas", ya que el artista malagueño escribe "de forma desordenada, pero el mensaje queda claro", añadió Bermúdez.

Por su parte, la directora de la Fundación Picasso, Lourdes Moreno, ha señalado que, pese a que la faceta de escritor es la menos conocida de Picasso, éste "le daba bastante importancia, y algunos personajes del momento que le conocieron comprendieron que era fundamental en su obra". Picasso vivió una "crisis" que coincidió con sus problemas sentimentales con Olga Kokhlova, y en esos momentos "pintaba con menos frecuencia y se dedicó más a la escritura".

Esto ocurrió en los años 30, en los momentos de "conexión con el surrealismo", apuntó Moreno, que cree que la escritura de Picasso es el resultado de haber "digerido la escritura de vanguardia de la época". El malagueño estuvo durante toda su vida "bien rodeado de escritores y poetas", como Max Jacob, "que le ayudó al principio a vender sus cuadros"; Apollinaire, "que escribió las primeras críticas sobre Picasso", Paul Eluard o Max Aub, terminó la directora de la Fundación.

Los poemas en prosa de Pablo Picasso, que en su versión original fueron escritos mayoritariamente en francés, han sido reunidos por primera vez traducidos al español en un libro que se presentó ayer en la Fundación Picasso, con sede en la Casa Natal del artista malagueño. "Picasso decía a sus amigos que sabía que pasaría a la historia como un pintor, pero a él le habría gustado pasar como un artista plural", afirmó en la rueda de prensa celebrada ayer José Bermúdez, de la editorial Plataforma, que ha publicado este libro con 101 composiciones en prosa a partir de la edición en francés de 1989 a cargo de Gallimard.