Es noticia
Las 22 Academias de la Lengua Española crean el 'Diccionario panhispánico de dudas'
  1. Cultura

Las 22 Academias de la Lengua Española crean el 'Diccionario panhispánico de dudas'

Con sus más de 7.000 entradas, el "Diccionario panhispánico de dudas", presentado el jueves en Madrid, ofrece respuestas claras y argumentadas a las principales dudas de

Con sus más de 7.000 entradas, el "Diccionario panhispánico de dudas", presentado el jueves en Madrid, ofrece respuestas claras y argumentadas a las principales dudas de los hablantes y tiene "su valor supremo en la autoridad que le confiere el ser una obra de consenso al servicio de la unidad del idioma". De ese valor supremo habló el director de la Real Academia Española, Víctor García de la Concha, al presentar esta obra que por fin ve la luz tras seis años de intensos trabajos, en un acto al que asistieron los directores de las 22 Academias de la Lengua Española, autoras todas ellas del Diccionario, y los máximos responsables de los medios de comunicación del mundo hispanohablante, que también han colaborado en este proyecto.

La ministra de Educación, María Jesús San Segundo, refrendó con su presencia la importancia de un Diccionario concebido para "dar cuenta de la riqueza de la lengua española, de su unidad en la diversidad" y que servirá para mostrar a los hispanohablantes que "ningún país, ninguna región, puede arrogarse el monopolio del buen uso del idioma".

Editado por Santillana, cuyo presidente, Emiliano Martínez, participó asimismo en el acto, el DPD está ya a la venta en las librerías españolas al precio de 29,90 euros y a partir del jueves se distribuirá paulatinamente en América, donde costará de 24 a 25 dólares. La tirada inicial es de 160.000 ejemplares, y "pronto" se ofrecerá en formato electrónico.

César Antonio Molina, director del Instituto Cervantes; Francisco de Bergia, director general adjunto de Telefónica, patrocinadora del DPD, y numerosos académicos, entre ellos varios de los autores que se citan en el Diccionario como Mario Vargas Llosa, Arturo Pérez Reverte o Luis Mateo Díez, asistieron también en la sede de la Real Academia "a la fiesta del lenguaje" que supone lanzar una obra destinada a 400 millones de hispanohablantes.

El DPD consolida definitivamente la política lingüística panhispánica que las Academias llevan a cabo desde hace años y que consiste en que las principales obras de referencia que publican no representen sólo el español de España sino de todos los países hispanohablantes. Después de este Diccionario, le tocará el turno a la Gramática, que se publicará en 2007.

Como puso de relieve la filóloga Elena Hernández, coordinadora del DPD, de las 7.250 entradas con que cuenta la obra, 56 son temáticas y ofrecen amplia información sobre el uso de las mayúsculas, formación de plurales o del femenino, normas de acentuación, el dequeísmo, el voseo, la concordancia, entre otros.

Los medios lo adoptan como norma

Hay, además, varios apéndices sobre modelos de conjugación verbal, algunos topónimos y gentilicios, abreviaturas y símbolos o signos no alfabetizables. Cada entrada va ilustrada con numerosas citas extraídas de 1.600 obras y 300 publicaciones periódicas.

La "idea concreta" de hacer un diccionario de este tipo surgió en 1999 y no partió de la RAE, sino de Alfredo Matus, director de la Academia Chilena de la Lengua, según recordó García de la Concha. Matus subrayó que el DPD "no se ha realizado a espaldas de los hispanohablantes, sino para ellos y con ellos".

Los principales medios de comunicación de los países hispanohablantes se han "comprometido" a adoptar "como norma básica de referencia" el diccionario "conscientes de la responsabilidad que en el buen uso de la lengua" tienen estas empresas.

Este acuerdo fue adoptado el miércoles, en una reunión que mantuvieron, en la sede de la Real Academia Española, directores de unos cuarenta medios de América y España con motivo de la presentación del Diccionario, en cuya elaboración han participado con sugerencias y propuestas de diferentes tipos.

Con sus más de 7.000 entradas, el "Diccionario panhispánico de dudas", presentado el jueves en Madrid, ofrece respuestas claras y argumentadas a las principales dudas de los hablantes y tiene "su valor supremo en la autoridad que le confiere el ser una obra de consenso al servicio de la unidad del idioma". De ese valor supremo habló el director de la Real Academia Española, Víctor García de la Concha, al presentar esta obra que por fin ve la luz tras seis años de intensos trabajos, en un acto al que asistieron los directores de las 22 Academias de la Lengua Española, autoras todas ellas del Diccionario, y los máximos responsables de los medios de comunicación del mundo hispanohablante, que también han colaborado en este proyecto.