Es noticia
Un argentino que vive en España 'flipa' con el uso de estas tres palabras que no existen en su país: "Me encantan"
  1. Alma, Corazón, Vida
"LAS DEBERÍAMOS TENER EN ARGENTINA"

Un argentino que vive en España 'flipa' con el uso de estas tres palabras que no existen en su país: "Me encantan"

Un joven argentino ha causado furor en TikTok al compartir su sorpresa por tres palabras comunes en España que no existen en su país. Su reflexión ha generado miles de reacciones y comentarios

Foto: Este 'tiktoker' argentino comenta las tres palabras españolas que llevaría a Argentina (TikTok: @tomigagna6)
Este 'tiktoker' argentino comenta las tres palabras españolas que llevaría a Argentina (TikTok: @tomigagna6)

Uno de los choques culturales más comunes que experimentan los argentinos que vienen a vivir a España es el uso del lenguaje, a pesar de compartir el español como idioma. Expresiones cotidianas como ‘vos’ en lugar de ‘tú’ o la forma de saludar pueden generar confusión o sorpresa. Otras palabras, que en Argentina tienen un significado inofensivo, en España se usan con una connotación completamente distinta, lo que a menudo provoca malentendidos graciosos o momentos incómodos.

Este tipo de diferencias lingüísticas refleja cómo un mismo idioma puede variar enormemente según la región y la cultura. En este sentido, Tomy, un joven argentino que lleva residiendo en Vigo desde hace unos meses, ha compartido las tres palabras españolas que “deberíamos usar en Argentina”, ya que allí ni existen, ni se usan.

Foto: tres-palabras-espanolas-prohibidas-japon-vaca-ajo-bus-1qrt

En uno de sus últimos vídeos de TikTok, bajo el usuario @tomigagna6, este joven ha hablado sobre su fascinación por algunas expresiones que ha aprendido desde que está en España. El vídeo, que se ha hecho viral al alcanzar decenas de miles de visualizaciones, ha generado múltiples interacciones entre españoles y argentinos en la plataforma china.

Las tres palabras que Tomy ‘exportaría’ a Argentina

Tomy ha explicado que una de las palabras que más le ha sorprendido es “estar rayado”. En su vídeo menciona: “Es como estar confundido por algo, algo que te da vueltas en la cabeza. Me entendés? Algo que te tiene pensativo”. En Argentina, según comenta, no existe un equivalente exacto para esta expresión, lo que le ha llevado a notar una diferencia importante en la connotación de ciertos estados mentales en ambos países. En su país, algo similar sería estar “preocupado”, pero según él, no es lo mismo.

La siguiente palabra que le ha encantado es “flipar”. Según Tomy, en España esta expresión se utiliza para describir algo que realmente sorprende o emociona. En su vídeo explica con entusiasmo: “Cuando decís que algo te flipa, significa que te gusta mucho, en plan un montón. Y cuando decís ‘es que yo flipo, tío’, es como algo que te sorprende, algo que no podés creer”. En Argentina, no existe una palabra que refleje este sentimiento con la misma energía.

"Estar rayado", "flipar" o "estar empanado" son las tres palabras o expresiones españolas que "encantan" a Tomy, un argentino que vive en Vigo

Por último, ha destacado el término “empanado”, utilizado para describir a alguien que está distraído o desconcentrado. Con humor, comenta: “Ser un empanao es como estar en otro lado, no estar atento a lo que tenés que hacer”. Aunque considera que estas palabras no serán adoptadas en Argentina, ha dejado claro que no le molestaría ver un equivalente surgir en su tierra natal, "aunque no creo que pase", afirmó el joven.

Uno de los choques culturales más comunes que experimentan los argentinos que vienen a vivir a España es el uso del lenguaje, a pesar de compartir el español como idioma. Expresiones cotidianas como ‘vos’ en lugar de ‘tú’ o la forma de saludar pueden generar confusión o sorpresa. Otras palabras, que en Argentina tienen un significado inofensivo, en España se usan con una connotación completamente distinta, lo que a menudo provoca malentendidos graciosos o momentos incómodos.

Virales TikTok
El redactor recomienda