Una gallega explica en redes cómo pronuncian su nombre en Estados Unidos: la tarea no ha sido fácil
La joven estaba asombrada de cómo un nombre tan fácil de pronunciar como el suyo les fuese imposible a sus compañeros de clase e incluso a su profesor
La diferencia entre idiomas hace que en cada país empleemos nombres diferentes. Aquí en España tenemos los “juanes”, mientras que en los países de habla inglesa, Juan es equivalente a John. Lo complicado viene cuando los hablantes de otros países intentan pronunciar nuestros nombres en el idioma original, y viceversa.
Esto es lo que le ha ocurrido a Laura Castro, una joven estudiante que cursó parte de sus estudios en Estados Unidos y que ha compartido un vídeo en TikTok con su experiencia. Ella cuenta cómo, en su primer día de instituto en Estados Unidos, en clase de economía, se encontró al “típico profesor que daba miedo”.
@lauracstro mi nombre en USA es LORA🤪 #fyp #exchangestudent #exchangeyear #estudiantedeintercambio #usa #spain #2022 #galicia ♬ original sound - laura👼🏼
Como ella era “la novedad” y la “estudiante de intercambio”, el profesor le pidió que se presentase, “con nombre y apellidos”. Ella procedió a presentarse ante toda la clase, contando a sus compañeros que se llama “Laura Castro”. El problema fue cuando el profesor comenzó a buscar en la lista de nombres, y no encontraba a ninguna Laura.
De Laura a “Lora”
La joven ayudó a su profesor, señalando su nombre en la lista, y cuando el docente lo vio dijo: “'Lora Castro'. Mi cara fue un poema”, declara la joven. Nadie en su clase era capaz de pronunciar su nombre correctamente, todos la llamaban “Lora” y no creían que su nombre fuese “Laura”. Como explica la joven en el vídeo, muchos le recriminaban que su nombre no podía ser Laura, porque no tenía ninguna letra “d”.
Esto es porque en inglés, la “d” se pronuncia como una “r” suave, explica. Además, cabe destacar que en los países de habla inglesa, el nombre de Laura se escribe igual que en español, pero se pronuncia como “Lora”. La joven no se rindió, y enseñó a sus compañeros cómo pronunciamos en España su nombre de pila.
Como muestra al final del vídeo, algunos aprendieron con rapidez, mientras que otros, por mucho que se esforzaban, no eran capaces de pronunciar otra cosa que no fuera “Lora”. El vídeo acumula más de 30.000 “me gusta” y otras personas han explicado que a ellos les pasó lo mismo. “A mí me llamaban ‘Pola’, y me llamo Paula” o “mi nombre es Flor, me decían ‘fluor’, ‘flour’ o ‘floor’”, explican divertidas varias usuarias.
La diferencia entre idiomas hace que en cada país empleemos nombres diferentes. Aquí en España tenemos los “juanes”, mientras que en los países de habla inglesa, Juan es equivalente a John. Lo complicado viene cuando los hablantes de otros países intentan pronunciar nuestros nombres en el idioma original, y viceversa.