El Olentzero regaña a los niños por no escribirle en euskera
  1. Alma, Corazón, Vida
ASÍ ANUNCIABAN UN ENCUENTRO ONLINE

El Olentzero regaña a los niños por no escribirle en euskera

En la localidad vizcaína de Leoia, el Olentzero, el personaje tradicional que reparte juguetes en Navidad, ha mandado una carta muy polémica a los niños

Foto: El Olentzero con el alcalde de Leioa (Foto: Twitter)
El Olentzero con el alcalde de Leioa (Foto: Twitter)

Este año no habrá tradicional cabalgata del Olentzero, un carbonero mitológico que trae los regalos del día de Navidad en el área de Navarra y el País Vasco. Por eso, el ayuntamiento de Leoia ha remitido una carta a los 4.200 niños de la localidad para instarles a un encuentro virtual.

"Este año no podemos hacerlo como siempre, pero seguiré en contacto con mis txikiak para que me cuenten sus peticiones en un encuentro online. Mari Domingi y yo ya hemos comprado un ordenador con cámara. ¡Ya estamos preparados e impacientes para ver esas caritas!", aseguró Olentzero.

Sin embargo, además de la invitación, el Olentzero, su novia Mari Domingi y el burro Astotxo han dado una pequeña reprimenda a los pequeños: "Debo daros un tirón de orejas, ya que los tres sabemos que la mayoría sabéis euskera pero aun así, recibimos muchas cartas en castellano". "Nosotros, por contra, casi no sabemos castellano y tenemos que hacer un esfuerzo terrible para entenderlas", asegura la carta, "algunas veces no lo conseguimos y nos quedamos sin poder leerlas y sin enterarnos de vuestros deseos y aventuras...". Y concluye: "Así que este año, esperamos recibirlas en euskera para poder leerlas".

Curiosamente, la carta está escrita en castellano, lo que ha provocado un aluvión de memes y críticas en redes sociales. "No se ha hecho con mala intención. ¿Que se podría haber redactado de otra manera? Sí, pero no hay ninguna maldad", ha declarado el alcalde de Leioa, Iban Rodríguez, según recoge El Correo. “Al no haber cabalgata, ni encuentros personales, buscamos una alternativa para que niños, Olentzero y Mari Domingi se reencuentren. Es un gesto bonito en el que podrán hablar en euskera, castellano o combinando ambas lenguas”.

Niños Vizcaya
El redactor recomienda