Acusan a un monitor de puenting de homicidio por su "inglés macarrónico"
La Audiencia entiende que la chica, de nacionalidad holandesa, pudo entender "now jump" cuando el monitor le dijo "no jump"
La Audiencia de Cantabria ha desestimado el recurso del dueño de la empresa que organizó el "puenting" en el que murió una joven holandesa de 17 años en 2015. El instructor ha sido acusado de homicidio debido a su "inglés macarrónico". La Audiencia considera que el hombre debería haber comprobado que la joven era mayor de edad, así como su documentación, antes de dar el salto, y que su bajo nivel de inglés podría haber confundido a la saltadora.
"No jump. It's important. No jump" ("No saltes. Es importante. No saltes.), fueron las instrucciones que recibió la holandesa y que podría confundido con "now jump" (salta ahora).
La Audiencia considera, además, que una vez en la plataforma de salto, el instructor no se aseguró de que los saltadores estuvieran, por ejemplo, atados a una línea de vida como medida para evitar caídas accidentales al vacío o de que comprendieran "sin posibilidad de malos entendidos" cuál era el momento concreto o la orden concreta de salto.
La Audiencia de Cantabria ha desestimado el recurso del dueño de la empresa que organizó el "puenting" en el que murió una joven holandesa de 17 años en 2015. El instructor ha sido acusado de homicidio debido a su "inglés macarrónico". La Audiencia considera que el hombre debería haber comprobado que la joven era mayor de edad, así como su documentación, antes de dar el salto, y que su bajo nivel de inglés podría haber confundido a la saltadora.