publicidad

ElConfidencial.com > Sociedad y Medio Ambiente

“EL NIVEL ES MÁS BAJO QUE HACE 15 AÑOS”

'NYT' deja en ridículo a los españoles: quieren trabajo en el extranjero y no saben idiomas

A. Palacios 30/03/2011   (14:02h)

'NYT' deja en ridículo a los españoles: quieren trabajo en el extranjero y no saben idiomas

Los españoles tienen una asignatura pendiente en el aprendizaje de idiomas. Eso es lo que se desprende de un artículo publicado por el New York Times en el que el diario critica el bajo nivel de inglés de nuestro país. Este fracaso educativo, de acuerdo con el rotativo, provoca que los españoles no puedan viajar al extranjero en busca de trabajo, sobre todo en un momento en que la tasa de paro supera el 20%.

Según NYT, buscar trabajo en Europa es una utopía para los españoles de hoy en día. Por ello, algunos empresarios han solicitado a las autoridades que modifiquen el sistema educativo para que los idiomas se conviertan en una prioridad. “España se tiene que tomar en serio la necesidad de reformar la educación, en particular la enseñanza de inglés”, asegura en el diario estadounidense el abogado Emilio Cuatrecasas.

Para Richard Vaughan, un tejano afincado en España y que es dueño de una cadena de academias de inglés, la situación es bastante negativa. “El nivel de inglés es más bajo que hace quince años”, reconoce.  Y de ello tiene la culpa el sistema educativo español. “Menos de un 5% de los estudiantes que se gradúan en las escuelas de ingeniería, derecho o económicas poseen un buen conocimiento del inglés”.

Tampoco quedan mejor parados los políticos españoles. El New York Times hace hincapié en que ni Mariano Rajoy ni José Luis Rodríguez Zapatero controlan la lengua de Shakespeare, una carencia que refleja la del propio país.

Madrid, pionera del idioma

Las generaciones futuras tendrán más suerte. De acuerdo con el NYT, en la actualidad cada vez son más los niños que reciben clases de idiomas. Además, muchos trabajadores se han apuntado a clases de alemán para emigrar a un país que ya pidió mano de obra española hace unos meses.

Por ello, alaba el sistema educativo de Esperanza Aguirre, que persigue el bilingüismo. Destaca que la tercera parte de los colegios públicos de Madrid serán bilingües a partir de 2015. “Es un gran paso”, reconoce Lucía Figar, consejera de educación. Hasta ahora sólo tenían acceso al inglés los que se podían costear una academia, pero los planes de la Comunidad de Madrid pasan por potenciar que los pequeños reciban clases tanto de profesores españoles como nativos. Sin embargo, muchos de los docentes deben mejorar su pronunciación.

También recoge las declaraciones sobre la polémica que hubo el curso pasado con el dinero gastado en la campaña de publicidad de los colegios bilingües (1,8 millones de euros) y el lema utilizado: “Yes, we want”. Fue criticado por los puristas del idioma, porque consideraban que había un error gramatical al no haber complemento directo detrás del verbo. Sin embargo, el programa sigue y con buena nota. Así, los trabajadores españoles del futuro ya sueñan con vivir en Nueva York.

 

OPINIONES DE LOS LECTORES, 249 COMENTARIOS

249 .- #36 Di que si.

Especialmente el Vaughan este hablando español es de coña.

johnnyb

05/04/2011, 11:37 h.

 Responder

|

 Marcar como ofensivo

|

 Me gusta (0)

|

#

248 .- #246 Capa,

Ya te he dicho que no quería convencer a nadie y menos a alguien de -digamos- convicciones pétreas como tú.

No voy a perder ni un segundo en demostrar algo que puedes encontrar solito hojeando un manual de lengua de primaria.

Sí que te copio un fragmento de la 'Gramàtica normativa valenciana', de la Acadèmia Valenciana de la Llengua, institución normativa -la única- creada por la Generalitat Valenciana y adscrita a la presidencia... de Camps[!]:

"La llengua pròpia i històrica dels valencians és també la que compartixen les comunitats autònomes de Catalunya i de les illes Balears i el Principat d'Andorra [...]. Els diferents parlars de tots estos territoris constituïxen una mateixa llengua o sistema lingüístic".

Naturalmente, puedes sacar a pasear los delirios de la RACV y el carnet de Lo Rat Penat, pero no seré yo quien pierda mucho más tiempo en tratar este tema.

Pero no sufras. También hay gente que cree que Raticulín existe y que de allí vendrán las naves a salvarnos.

Y viven tan panchos.

fernandoasombrado

02/04/2011, 19:05 h.

 Responder

|

 Marcar como ofensivo

|

 Me gusta (0)

|

#

247 .- #242 Ah, la RAE ya no es lo que era. Ahora son una panda de vendidos al poder político. Los últimos cambios son esperpénticos... Nadie les hace caso ni los tiene como referencia.

Capablancka, J.T.

01/04/2011, 18:27 h.

 Responder

|

 Marcar como ofensivo

|

 Me gusta (0)

|

#

246 .- #242 Entonces, ¿el catalán es un dialecto, de?

¿:_[[

Mira, si vosotros queréis considerar que habláis algo que es dialecto del valenciano, me parece muy bien. Pero lo contrario no me convence. Por supuesto, desconozco lo que opinan al respecto todas las facultades de filología románica del planeta, pero yo puedo demostrar que el valenciano es valenciano y no catalán. ¿Y tú lo contrario?

Capablancka, J.T.

01/04/2011, 18:23 h.

 Responder

|

 Marcar como ofensivo

|

 Me gusta (0)

|

#

245 .- #239 Antes partida que doblá.

:_]]

Capablancka, J.T.

01/04/2011, 18:19 h.

 Responder

|

 Marcar como ofensivo

|

 Me gusta (0)

|

#

Las más, patrocinado por Aenor los más leidos los más leidos los más comentados los más enviados


Ediciones anteriores      Suscripción al boletín                                              Anúnciate
Auditado por Ojd