Es noticia
El mundo quiere más el cine español que España
  1. Cultura
  2. Cine
las exportaciones cinematográficas AUMENTan un 19,9%

El mundo quiere más el cine español que España

Las películas que mejor funcionan a nivel de ventas internacionales son las de género, como 'Grand Piano', 'Emergo', 'Red Lights' o 'Intruders'

Foto: Escena de 'Grand Piano', de Eugenio Mira
Escena de 'Grand Piano', de Eugenio Mira

Las palabras del ministro Montoro sobre la calidad del cine español y cómo esto era la consecuencia de su rechazo en la taquilla levantaron un elevado malestar en nuestra industria cinematográfica. Muchos interpretaron esta (subjetiva) opinión como una justificación (provocativa) a la bajada de un 12% de la partida de las ayudas a la amortización. Pero de lo que Montoro no habló fue del aumento del 19,9% de las exportaciones cinematográficas producidas en España.

Estados Unidos y Latinoamérica son los dos territorios que más han influido en este porcentaje, y en esto ha tenido mucho que ver el cambio tecnológico e (irónicamente) la subida de los precios, “desde las nuevas plataformas, tanto en Estados Unidos como en otros territorios, se aprecia un aumento en la demanda de cine”, asegura Gorka Bilbao, responsable de ventas internacionales de DeAPlaneta.Esto permite que muchas películas que no se podían estrenar en cines, y tras la caída del DVD tampoco podían hacerlo en video, puedan ahora encontrar una vía de explotación en territorios donde normalmente no habrían podido verlas de ninguna manera”, puntualiza Bilbao. En años anteriores, una cantidad enorme de producto español ha encontrado salida en circuitos digitales con gran éxito. La saga [rec], el thriller La cara oculta, comedias como Promoción Fantasma, o dramas como El sexo de los ángeles o Secuestrados son algunos productos de fácil acceso en estos momentos para la audiencia norteamericana y latina.

El continente americano como salvavidas del cine español

En el informe de FAPAE sobre las ventas internacionales se hace referencia a que la exportación cinematográfica en Estados Unidos ha pasado a generar cerca de 6,5 millones de euros, un 13% del total, mientras que en Latinoamérica ha logrado un 21%, lo que supone otros 10,5 millones. Este continente es el que aumenta más, mientras que Europa decrece en tres puntos pero siendo aún la principal fuente con cerca del 54% de los ingresos (27 millones). En este incremento se deja de lado las numerosas coproducciones que desde hace dos años se han puesto en marcha entre EEUU y Latinoamérica, un hecho que posiblemente haría aumentar sustancialmente estas cifras.

placeholder Escena de 'El orfanato', de Juan Antonio Bayona

El universo de rodajes de producciones, o coproducciones, de habla no inglesa es otro aspecto muy a tener en cuenta. Su tendencia al alza en nuestro país es un elemento que ha determinado mucho este aumento de las ventas internaciones: “Indiscutiblemente hay un interés hacia los films españoles a nivel internacional, y creo que esto es consecuencia del talento formado ahí. España tiene hoy por hoy una de las generaciones más brillantes y potentes de todo el mundo”, indica Todd Brown, uno de los ejecutivos de XYZ Films (The Raid, Frankenstein’s Army y Citadel). Esta empresa es, actualmente, una de las productoras independientes con más crecimiento en la industria de Estados Unidos gracias a su concepto de producción basada en proyectos de género y ventas internacionales combinadas con incentivos fiscales. Es una de las responsables de Out of the Dark, película que coproducen Apaches Entertainment y Dynamo Capital junto con la norteamericana Participan Media (responsable de Lincoln y Criadas y señoras) y que dirige el debutante Lluís Quílez.

La película, desarrollada por empresas españolas y con un equipo técnico medio español y colombiano cuenta con un casting encabezado por Julia Stiles, Scott Speedman y Stephen Rea. Pero es precisamente Brown quien tiene unas valoraciones más críticas pero sensatas hacia el boom de la producción española en inglés. “Creo que la actual tendencia a rodar en inglés es un poco peligrosa y algunas películas podrían haber funcionado mejor en español”, indica Brown, que achaca esta afirmación a los conceptos de casting y montaje. “Puedes obtener grandes nombres para trabajar en tu proyecto pero los secundarios son claves y a veces no hay actores locales para ello y esa diferencia se nota a nivel internacional”.

Las producciones internacionales que más ventas internacionales han producido (Grand Piano, Emergo, Red Lights, Intruders) situaban su rodaje en España y basaban el casting principal en grandes nombres, dejando el secundario en actores locales o de habla inglesa cercanos. Como indica Brown, el acercar un casting entero norteamericano puede ser muy costoso.

Respecto al montaje Brown cree “que los profesionales editan en sus ritmos naturales y su lenguaje influencia mucho y en muchos casos el ritmo en español es muy diferente al inglés, muchas veces puedes sentir que algo no va bien cuando un director no anglosajón edita en inglés”.

placeholder Escena de 'Red lights', de Rodrigo Cortés

La industria coincide que lo que mejor viaja a nivel internacional son tanto el género como el cine de prestigio. Para el primero hace falta un potente tono, un argumento sólido y muchas veces un éxito local. Séptimo ahora sería un caso clave pero en su momento lo fue también El Orfanato o incluso Celda 211. Pero también empresas como Nostromo (Grand Piano) o Apaches (Lo imposible) logran colgar el cartel de sold out de sus películas antes de estrenar. En el prestigio los premios se convierten en su gran trampolín, y ahora mismo España, con las nuevas políticas de recorte en las ayudas, se enfrenta a un vacío que ya el mercado latinoamericano está aprovechando.

No todo es importar las películas, el talento también está viajando

Un éxito, y se abren las puertas de Hollywood. Así es la realidad de este mercado. Una entrada fuerte en la industria sirve para llamar la atención de los agentes de talento. Para ello hace falta dar en la diana, sea en la taquilla internacional, sea en tu país de origen o sea ganando premios. El cine español ha tenido unos años de gran exportación. “El talento proveniente de España es increíblemente fuerte tanto en castellano, Pablo Berger, como en lengua inglesa, Juan Antonio Bayona o Rodrigo Cortés”, indica Keya Khayatian, de la United Talent Agency, una de las tres agencias más poderosas en Hollywood. “El mercado del cine se está volviendo cada vez más internacional, y con esto el apetito por películas de habla no inglesa aumenta, algo que se refleja en los fuertes éxitos experimentados por Sony Pictures Classics, Weinstein Co. y ahora Cohen Media”, apunta Khayatian.

Estados Unidos se interesa por el cine internacional sin necesariamente pasar por el inglés, y el talento extranjero recae cada vez más en agencias poderosas que ven interés no sólo en este cine creciente gracias a la rotura de las ventanas de explotación y a la televisión. Muchos directores 'importados' tienen capacidad para hacer cine y son 'rentables' para hacer televisión dando el toque de prestigio que algunas cadenas demandan.

Como bien indicaba la junta de la Academia de Cine Español el pasado viernes, “el Gobierno tiene fecha de caducidad, pero el talento no”. Y es que fuera de nuestras fronteras el permanente cambio de tendencias hace que la rueda de la creatividad gire con mucha fuerza, sea con unas cifras o con otras, pero negocio hay, y mucho.

Las palabras del ministro Montoro sobre la calidad del cine español y cómo esto era la consecuencia de su rechazo en la taquilla levantaron un elevado malestar en nuestra industria cinematográfica. Muchos interpretaron esta (subjetiva) opinión como una justificación (provocativa) a la bajada de un 12% de la partida de las ayudas a la amortización. Pero de lo que Montoro no habló fue del aumento del 19,9% de las exportaciones cinematográficas producidas en España.

Exportaciones Cine español
El redactor recomienda