publicidad
publicidad
 
Logo de El Confidencial
Miércoles, 24 de octubre de 2007 (Actualizado a las 18:23)
Siga el Debate de los Presupuestos
              (A partir de las 9.00h)
Portada   España   Cotizalia   Deportes   Vivienda   Comunicación   Gente   Opinión   Canales   Fin de Semana   Imágenes   Vídeos   Foros   
Con Lupa Al Grano Mientras Tanto Dos Palabras Sin enmienda El Confidente
Salud Tecnología Buscador de Hoteles

CULTURA

El Cervantes utilizará Google como plataforma de penetración en EEUU

Carmen Caffarel Instituto Cervantes Google

Efe. Madrid.- 24/10/2007

Votar esta noticia

Resultado (0 Votos)

enviar a un amigoimprimir

El Cervantes utilizará Google como plataforma de penetración en EEUU
 Carmen Caffarel en el desayuno informativo. (Efe)

El Instituto Cervantes ha iniciado negociaciones con Google para utilizar la principal empresa de búsqueda de contenidos en Internet "como plataforma de penetración" en Estados Unidos, un país con más de 40 millones de hispanohablantes y donde el Cervantes va a reforzar su presencia.

Así lo ha anunciado este miércoles la directora del Cervantes, Carmen Caffarel, durante su intervención en el foro "Sociedad en Red", organizado por el Ministerio de Industria y Europa Press, en el que también ha afirmado que el Instituto está presente en la plataforma virtual de "Second Life", donde muestra ya vídeos y exposiciones, y, en el futuro, ofrecerá cursos de español. El acuerdo que se pueda alcanzar con Google reviste especial interés dado que "las búsquedas de libros en español ocupan ya el 24 por ciento del total" de consultas que registra la citada empresa, y la lengua de Cervantes "es la segunda más utilizada en su biblioteca virtual", ha afirmado Caffarel.

La iniciativa, según explicó luego a un grupo de periodistas Manuel Rico, jefe de gabinete de Caffarel, partió de Google-España y lo que se pretende es encontrar "una fórmula" mediante la cual se pueda establecer "una vinculación estrecha" entre el buscador de libros de esta empresa y el portal del Instituto. El posible acuerdo permitirá al Cervantes sacar el máximo provecho de la red de buscadores de Google, "que son muy potentes no sólo en castellano sino también en catalán, euskera y gallego", ha añadido Rico.

Los datos de Google constituyen "una excelente noticia" para los 21 países que tienen el español como lengua oficial, pero aún "está lejos de lograrse" el principal objetivo: conseguir que esta lengua ocupe "el segundo lugar como la más usada en el ámbito de Internet", dijo Caffarel.

De momento, según los datos de FUNREDES correspondientes a 2005, el volumen de contenidos publicados en español en Internet es de "un cinco por ciento", porcentaje que contrasta con los casi 500 millones de personas que hablan español en el mundo.

Lenguas autonómicas

La intervención de la directora del Cervantes se centró en los proyectos que tiene el Instituto en el ámbito de las nuevas tecnologías y fue seguida por el secretario de Estado de Telecomunicaciones, Francisco Ros; el director de la Real Academia Española, Víctor García de la Concha; la directora de la Biblioteca Nacional, Milagros del Corral, y el director ejecutivo de los editores españoles, Antonio María Ávila, entre otros muchos asistentes. El año 2008 será para el Cervantes el del "impulso tecnológico", y el papel de esta institución "se reforzará" con la puesta en marcha de una radio y televisión por Internet, que se presentará "en las próximas semanas; con la recreación de su sede central en "Second Life"; con 72 portales bilingües, que estarán listos "para final de año"; el canal de noticias compartidos con la Agencia EFE, y las versiones de todas estas iniciativas para teléfonos móviles y PDA.

Además el Cervantes será titular de "dos grandes portales" para la difusión de la lengua y la cultura en español bajo los dominios "español.es" y "española.es", de la misma forma que los directores de las 22 Academias de la Lengua Española presentarán el 5 de noviembre, en Madrid, el dominio de la "ñ" en Internet, entre otros dominios multilingües.

El Cervantes cuenta también con "un servicio de traducción automática" que permite traducir al español cualquier página web en inglés, francés, portugués, catalán y gallego, y pasar de estas lenguas al español. En el coloquio posterior Caffarel insistió en que la difusión del catalán, euskera y gallego en los diferentes centros del Cervantes es de especial importancia para el Instituto.

Votar esta noticia

Resultado (0 Votos)

enviar a un amigoimprimir

Todos los derechos reservados © Prohibida la reproducción total o parcial

Auditado por Ojd